RACCOON CITY, A MIDWESTERN AMERICAN TOWN, HAS BEEN COMPLETELY DECIMATED BY A T-VIRUS OUTBREAK INSTIGATED BY THE INTERNATIONAL CORPORATION UMBRELLA. THÀNH PHỐ RACCOON, MỘT THÀNH PHỐ NHỎ Ở TRUNG TÂM PHÍA TÂY HOA KỲ, ĐÃ HOÀN TOÀN BỊ TIÊU DIỆT BỞI SỰ PHÁT CỦA VI RÚT "T" CỦA TẬP ĐOÀN ĐA QUỐC GIA UMBRELLA.
CLAIRE REDFIELD, WHO WENT TO RACCOON CITY TO SEARCH FOR HER LOST BROTHER CHRIS, MANAGED TO ESCAPE FROM THE CITY WITH ROOKIE POLICE OFFICER LEON S. KENNEDY. BUT THEIR ORDEAL WAS ONLY A PRELUDE OF THINGS TO COME... CLAIRE REDFIELD, TRONG KHI TỚI RACCOON ĐỂ TÌM NGƯỜI ANH BỊ MẤT TÍCH LÀ CHRIS, ĐÃ PHẢI ĐẤU TRANH TÌM LỐI THOÁT KHỎI THÀNH PHỐ VỚI LÍNH MỚI CỦA SỞ CẢNH SÁT: LEON S. KENNEDY. NHƯNG NHỮNG THỬ THÁCH ĐÓ CỦA HỌ CHỈ MỚI LÀ KHÚC DẠO ĐẦU...
3 MONTHS LATER, HELICOPTERS DESCEND ON A REMOTE ISLAND... 3 THÁNG SAU, TRÊN MỘT CHIẾC TRỰC THĂNG NGOÀI KHƠI XA...
SHE WAS APPREHENEDED TRESPASSING IN UMBRELLA'S PARIS LAB 10 DAYS AGO BỊ BẮT KHI XÂM PHẠM KHU NGHIÊN CỨU CỦA TẬP ĐOÀN UMBRELLA TẠI PARIS 10 NGÀY TRƯỚC.
SHE APPARENTLY INFILTRATED THE COMPLEX LOOKING FOR HER LOST BROTHER, CHRIS REDFIELD, ONE OF THE SURVIVING MEMBERS OF R.P.D'S FAMOUS S.T.A.R.S TEAMS. BỊ BẮT KHI XÂM NHẬP KHU NHÀ MÁY ĐỂ TÌM NGƯỜI ANH MẤT TÍCH, CHRIS REDFIELD, MỘT TRONG NHỮNG THÀNH VIÊN CÒN SỐNG CỦA ĐỘI S.T.A.R.S. THUỘC R.P.D.
GO ON. GET OUT OF HERE IF YOU CAN. ĐI ĐI. THOÁT KHỎI ĐÂY NẾU CÓ THỂ.
THIS PLACE IS FINISHED. THE ISLAND'S BEEN ATTACKED. I DON'T KNOW WHO IT WAS--MAYBE A SPECIAL FORCES TEAM. NƠI NÀY ĐÃ KẾT THÚC RỒI. HÒN ĐẢO ĐÃ BỊ TẤN CÔNG. TÔI KHÔNG BIẾT AI ĐÃ LÀM-CÓ THỂ LÀ MỘT LỰC LƯỢNG ĐẶC BIỆT.
IN ANY CASE, THIS PRISON HAS BEEN TAKE OVER. DÙ GÌ THÌ NHÀ TÙ CŨNG ĐÃ BỊ CHIẾM.
THE TROOPS HAVE BEEN WIPED OUT. QUÂN ĐỘI CÓ THỂ DỌN SẠCH NƠI NÀY.
WHAT DO YOU MEAN? THE GUYS WHO'VE BEEN HOLDING ME? UMBRELLA? Ý ANH LÀ SAO? NHỮNG NGƯỜI ĐÃ GIAM GIỮ TÔI? UMBRELLA?
THEY'RE FINISHED HERE. I DON'T THINK THERE ARE MORE THAN A DOZEN HUMANS LEFT ALIVE, IF THAT. YOU'RE FREE TO LEAVE THE COMPLEX. YOU HAVE NO CHANCE OF GETTING OFF THIS ISLAND, BUT AT LEAST YOU DON'T HAVE TO DIE IN A CAGE. HỌ ĐÃ XOÁ SỔ NƠI NÀY. TÔI KHÔNG NGHỈ Ở ĐÂY CÒN ĐỦ MỘT TÁ NGƯỜI CÒN SỐNG ĐÂU. VÌ VẬY MÀ CÔ ĐƯỢC TỰ DO ĐỂ THOÁT KHỎI ĐÓNG HỖ ĐỘN NÀY. SẼ KHÔNG CÓ ĐƯỜNG THOÁT KHỎI ĐẢO, NHƯNG ÍT RA CÔ CŨNG KHÔNG PHẢI CHẾT TRONG LỒNG.
BUT WHAT ABOUT YOU? WHAT ARE YOU GOING TO DO? NHƯNG CÒN ANH? ANH ĐỊNH SẼ LÀM GÌ?
DON'T WORRY ABOUT IT... IT'S TOO LATE FOR ME. ĐỪNG LO CHO TÔI... ĐÃ QUÁ TRỄ RỒI.
WORKS FOR ME. I'M GONE! HÃY CỐ LÊN. TÔI ĐI ĐÂY. TẠM BIỆT.
GREAT-- A KNIFE! I'D BETTER TAKE THESE BULLETS TOO, IN CASE I FIND A GUN. LOOKS LIKE MY LUCK'S CHANGING. TUYỆT! MỘT CON DAO VÀ MÌNH SẼ GIỮ MẤY VIÊN ĐẠN NÀY. THÊM MỘT KHẨU SÚNG NỮA LÀ VẬN MAY LẠI ĐẾN VỚI MÌNH RỒI.
NOT THAT IT COULD HAVE GOTTEN MUCH WORSE. DÙ SAO MỌI CHUYỆN CŨNG KHÔNG QUÁ TỆ HẠI.
EXCEPT FOR THE WEATHER... BUT A LITTLE RAIN'S NOT GOING TO KILL ME, I GUESS. NGOẠI TRỪ THỜI TIẾT... NHƯNG MƯA THÌ ĐÂU CÓ GIẾT ĐƯỢC MÌNH, PHẢI KHÔNG NHỈ?
OF COURSE, WITH UMBRELLA INVOLVED, EVEN THE RAIN COULD BE POISONOUS. NHƯNG NẾU UMBRELLA DÍNH VÀO CHUYỆN NÀY, CƠN MƯA CÓ THỂ ĐÃ BỊ NHIỄM ĐỘC LẮM.
SPEAKING OF FATAL... CEMETERIES ARE NEVER GOOD. TOÀN NÓI GỞI KHÔNG... CHẲNG TỐT CHÚT NÀO Ở NGHĨA TRANG.
AND NOT JUST A REGULAR ZOMBIE--A FLAMING ONE! MỘT CON MA ĐANG BỐC CHÁY. CHUYỆN HIẾM CÓ ĐÂY!
I'VE BEEN IN SEWERS THAT SMELLED THAT SMELLED BETTER! CÁI MÙI NÀY CÒN TỆ HƠN LÚC MÌNH Ở DƯỚI CỐNG NỮA!