Mà game công nhận TV dịch mấy chỗ chán vl . Đoạn xưng hô đang đúng tự nhiên lòi mấy chỗ xưng "bạn " nó lạc quẻ . Rồi dịch nước là "thủy" mới ghê , đoạn ông già đi kiếm " thủy" chả hiểu là kiếm cái gì
Tự nhiên thấy trấn Lương Châu tan vỡ (khu dân cư đông đúc, đi kèm với đống quest chưa làm biến mất), nghĩ lại giống Bất Tiện Tiên trước rồi May mà hoàn thành xong quyển 5 (dấu chân hiệp khách) là thấy có đường trở về (uống rượu ánh trăng). Sau mở map sẽ có thêm lựa chọn bản đồ trước - sau luôn.
Có cách nào chỉnh không phải ấn đè RT khi action gì đó ko ae nhĩ, bản mới này cứ phải đè cò, trong khi bản cũ bấm cái là làm luôn, hix
Qua bên Lương Châu theme Tiên Hiệp đẹp phết, Hà Tây chạy tụt quần chả có vị gì.
Có cách nào chỉnh không phải ấn đè RT khi action gì đó ko ae nhĩ, bản mới này cứ phải đè cò, trong khi bản cũ bấm cái là làm luôn, hix
Qua bên Lương Châu theme Tiên Hiệp đẹp phết, Hà Tây chạy tụt quần chả có vị gì.
Vọng Nguyệt phase2 thì gần như bắt buộc phải deflect, đặc biệt mấy đòn sét liên tục để nhận sét tím cho kiếm (khi đó chỉ cần ấn nút tụ lực là thi triển được kiếm khí kiểu vô danh t6), chứ càng né càng khó thôi