Final Fantasy VII - Advent Children Complete

Status
Không mở trả lời sau này.
ai chụp hình cả đĩa lẫn hộp lên cho tatsu xem với có bìa màu ko, tatsu thích bìa màu.. về giả bộ khoe Bluray cho mấy đứa nhỏ nó thích ;))...

HanoiDVD xin giới thiệu hình ảnh của DVD9 nhập từ Trung quốc

FFIIACCHanoiDVD01.jpg

FFIIACCHanoiDVD02.jpg

FFIIACCHanoiDVD03.jpg

FFIIACCHanoiDVD04.jpg


Đặc điểm:
Ngôn ngữ: Nhật, Anh, Pháp, Thái, Trung
Phụ đề: Nhật, Trung

Link chi tiết ở đây:
http://www.hanoidvd.com/shop/final-fantasy-vii-advent-children-complete-dl.html

HanoiDVD
---------------------------------
114 Xuân Diệu, Tây Hồ, Hà Nội
www.hanoidvd.com
Email: [email protected]
Nick chat trên yahoo: HanoiDVD
Giao hàng tận nhà, thanh toán tiền ngay cho người giao đối với tất cả các tỉnh thành cả nước (COD)
---------------------------------
An Amazing World Within Reach!
 
:DGiá cả thế nào thế bác, ko fải phụ đề tiếng việt kể cũng nản nhưng vỏ đĩa đẹp quá, để đi tặng cũng hợp lý.
 
Oạch không có phụ đề Eng à, bùn nhỉ :(
 
Giá 35k, hình như bản gốc ko có phụ đề Eng đâu nên đĩa trên cung ko có
 
Cover đẹp mê hồn trận,đúng ý của mình rồi,phải đẹp từ bên ngoài rồi bên trong tính sao,bên trong cũng quá perfect.Nhưng máu cái là ko có sub ENG.
@Rociel: a nên mua 1 đĩa về lấy cover nhé :D ;;)
 
Mới mua cái đĩa hồi sáng :))
Hết 1.3 chai :)) ở mimi Sài Gòn :'>
Nói chung tạm ổn :'>
Những khúc mới thì hình ảnh trong và mịn hơn :> chuyển động cũng nét hơn :'> ôi nuột , nhất là cái đoạn Sephiroth "thọt" Cloud nhìn mà đẹp làm sao :)) (không phải cái khúc thọt rồi đưa lên trên không đâu, cái khúc quăng Cloud lên trời chơi "liên hoàn thọt" ấy :'> )
 
Mới mua cái đĩa hồi sáng :))
Hết 1.3 chai :)) ở mimi Sài Gòn :'>
Nói chung tạm ổn :'>
Những khúc mới thì hình ảnh trong và mịn hơn :> chuyển động cũng nét hơn :'> ôi nuột , nhất là cái đoạn Sephiroth "thọt" Cloud nhìn mà đẹp làm sao :)) (không phải cái khúc thọt rồi đưa lên trên không đâu, cái khúc quăng Cloud lên trời chơi "liên hoàn thọt" ấy :'> )

1tr300 mà bán đc mình nhảy hiphop = trym cho ban xem =P~

HanoiDVD
---------------------------------
114 Xuân Diệu, Tây Hồ, Hà Nội
www.hanoidvd.com
Email: [email protected]
Nick chat trên yahoo: HanoiDVD
Giao hàng tận nhà, thanh toán tiền ngay cho người giao đối với tất cả các tỉnh thành cả nước (COD)
---------------------------------
An Amazing World Within Reach!
 
ai mua của HanoiDVD ta làm sub Eng hay VN choa~~~;;)
@taiph: anh th2 thuộc dạng coi trọng bên trong hơn bên ngoài (mà bên ngoài phải đẹp) nên cái vỏ bìa của bản TQ này ... vứt...;)) cái cần quan tâm là HNDVD chụp cái ss của title menu và các menu con xem thử nó ra sao nào~:-*

mà nói thật cover dĩa phim nào của TQ làm lại đều xấu dã man...ko biết đẹp chỗ nào....nếu nói cover của FF7 này thì anh edit nguyên cái của Bluray là đẹp vãi chưởng thành DVD cho rồi...đằng này nó đã là DVD lại để nguyên logo Bluray và 1080p nữa thì bó chiếu...trừ khi nó làm kiểu DVD9-Bluray AVCHD...cái này thì anh làm cũng dc.Nhưng ko có menu./. và chỉ xem trên PS3/PC
 
Nhìn chữ ký của a mà xem ra cũng tiết kiệm quá,mua đại cái blu-ray sẳn để dành rồi làm luôn menu,chừng nào bản US ra thì mua thêm cái nữa cho đủ bản :)) .

P/S: có pác cho e hỏi Tifa và Denzel co quan hệ thế nào vậy,trong phim thằng "súng 3 nòng" kêu là về chăm sóc mẹ đi,lúc đó tifa đang đứng đó ;;)

@daica_Tidus:uh,mình biết là cloud lụm nó về.chắc tại dịch nhầm

P/S 2: tưởng trong bản ACC này sẽ thêm vào cảnh của đoạn video FF7 tech demo hồi PS3 chưa ra lò,ai ngờ đâu ko có.Chắc đó là bản FF7 remake.Nếu vậy thì sống mà ko đợi nó thì sống làm j :((
 
Nhìn chữ ký của a mà xem ra cũng tiết kiệm quá,mua đại cái blu-ray sẳn để dành rồi làm luôn menu,chừng nào bản US ra thì mua thêm cái nữa cho đủ bản :)) .

P/S: có pác cho e hỏi Tifa và Denzel co quan hệ thế nào vậy,trong phim thằng "súng 3 nòng" kêu là về chăm sóc mẹ đi,lúc đó tifa đang đứng đó ;;)
Theo như trong film thì hình như Denzel đc Cloud "nhặt về", chứ Tifa đã cồng con j đâu mà mẹ với miếc j, chắc là nó dịch nhầm
 
Theo như trong film thì hình như Denzel đc Cloud "nhặt về", chứ Tifa đã cồng con j đâu mà mẹ với miếc j, chắc là nó dịch nhầm
Nhầm ở đâu ra mà nhầm? Nó chính xác là như thế, chẳng lẻ Denzel ko đc coi Tifa là mẹ? Chăm sóc thế cơ mà
 
thằng ấy nó bảo về chăm sóc mẹ đi là vì đưa trẻ nào cũng có mẹ,có ai nghĩ Tifa là mẹ nó đâu.Thêm nữa Denzel ko xem Tifa là mẹ là có ly do riêng,nên nhìn sâu vào tâm trạng nhân vật sẽ hiểu tại sao nha.Và thêm nữa nếu nghe dc tiếng Nhật sẽ biết Den gọi Tifa là cái gì...;;)

@taiph: anh ko phải fanboy "trụy lạc" cái gì cũng vớ...anh mê phim nhưng ko nhất thiết phải ôm cái mà ko có ích cho mình.Cái thứ 2,menu bluray ko có cách gì để làm cho DVD nhá...nếu em mún thì em nghĩ ra phần mềm làm đi anh làm cho.Em có cái tật đem "tham vọng" của mình để đặt vào ng khác mà ngta chả có tí nào cho việc đó là quan trọng...:-w

@ Trong bản dịch của Rociel thì đã phải fix lại rất nhiều mối quan hệ và dịch thuật vì phải căn cứ theo lời nói của tiếng Nhật.Mà bản của dragon nếu ko nhầm là ôm lại phần dịch cũ và thêm vào những đoạn mới đúng ko?Ngay cả cái bản dịch Eng của QTS trans ra cũng là của bản sub Eng trên DVD cũ,mà cái bản ấy lại càng quá vắn tắt ko rõ ý rồi nên người dịch lại từ Eng sẽ ko chuẩn lắm.
 
Từ bài viết của Hanh_1990_14 Xem bài
1tr300 mà bán đc mình nhảy hiphop = trym cho ban xem


Mi không tin cứ ra Mimi ở Sài gòn nó bán đấy =)) nhãy hiphop = truym đi bạn (có bị chém vì câu này cũng cam tâm tình nguyện :|)

Đĩa Blu-ray bán kèm với bộ Trial FFXIII :-< nói chung chơi hình ảnh rất mượt nhưng khi vào game thì nó hơi bị tụt ảnh , nó cứ bị giật giật khi chơi trên hệ PS3 (cái này nói theo cảm nhận của ta, còn khi chíu phim thì nó vẫn nuột)
 
bác nào cho mình xin cái bài sau credit ko, lúc mà Cloud đi xe máy í với cả chữ chạy theo vòng xoáy
 
Đĩa Blu-ray bán kèm với bộ Trial FFXIII :-< nói chung chơi hình ảnh rất mượt nhưng khi vào game thì nó hơi bị tụt ảnh , nó cứ bị giật giật khi chơi trên hệ PS3 (cái này nói theo cảm nhận của ta, còn khi chíu phim thì nó vẫn nuột)
cái này ta chơi trên Xbox360 hok bị giật giật như trên hệ PS3.;;)
 
Mà bản của dragon nếu ko nhầm là ôm lại phần dịch cũ và thêm vào những đoạn mới đúng ko?

Không hề, đó là dịch mới hoàn toàn, ko có chuyện ôm lại bản cũ, chẳng qua là xem đi xem lại phim nhiều quá nên nhớ lại lời thoại nó dịch thế thôi, king type toàn bộ đó.
 
có cao nhân nào có phụ đề tiếng nhật của ACC ko send mình với :D

Không hề, đó là dịch mới hoàn toàn, ko có chuyện ôm lại bản cũ, chẳng qua là xem đi xem lại phim nhiều quá nên nhớ lại lời thoại nó dịch thế thôi, king type toàn bộ đó.

kỳ công quá, xin cảm ơn King :)
 
Vì vậy mới nói là bị lỗi như bản dịch cũ đấy...nhất là về nhiều câu vốn dĩ cái sub Eng trên mạng đã trật "khá nhiều" nên ảnh hưởng tới ng dịch tiếng việt luôn.:|

Thế nên mới thắc mắc là king dùng dịch cũ làm tiếp nên cũng mắc những chỗ sai xót ấy lun đấy.Trong cái bản Rociel edited lại khá nhiều (làm từ đầu đến cuối) từ xưng hô giữa các đối tượng lẫn các câu thoại bị "trật ray" dữ lắm...cuối cùng xem qua cái bản Eng sub mới té ngửa là nó bị sai quá nhiêu...:-w Mặc dù nó vẫn bám lấy ý của lời thoại...
 
king_dragontb bạn có thể dịch luôn cái OVA - On the Way to a Smile luôn được ko :D
 
hic ở TPHCM có chỗ nào bán hem, sub V hoặc E chất lượng ổn :(. Ai bít pm nhé o_O
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top