RTK11 PUK Bản Việt hóa

  • Thread starter Thread starter haithan
  • Ngày gửi Ngày gửi
PS: sao lại dịch tên Thanh Công kiếm lừng danh thành Lôi Điện kiếm nhỉ?

Đúng của nó là Thanh Cang đấy!

Sau này Kim Dung bắt chước làm ra 2 thanh Thanh Long và Ỷ Thiên! :))
 
mấy bác ơi em down về ra việt ngon lành nhưng mà sao tên tướng vẫn tiếng anh thế mấy bác,với cả màn chơi mới ở phần màn mở rộng với phần chiến dịch cái đoạn giơi thiệu đoạn chơi đâu mấy bác
 
mấy bác ơi em down về ra việt ngon lành nhưng mà sao tên tướng vẫn tiếng anh thế mấy bác,với cả màn chơi mới ở phần màn mở rộng với phần chiến dịch cái đoạn giơi thiệu đoạn chơi đâu mấy bác

Không ra tên tướng tiếng việt là bởi vì dùng sai patch(cái VIET San1PK.exe ấy)! Còn phần tên màn thì dịch chưa hết chứ sao:D
 
thank you các bác rất nhiều. chơi san11 dc khá lâu giờ được chơi bằng T Việt thật tuyệt
 
Sao Tui down về rùi giải nén file san11PKres.bin bị lỗi.... Ặc ặc:((
.
___________Auto Merge________________

.
Có ai không help me:(( :(( :((
 
Cho mình hỏi cái này có phải add patch English vô không, đọc từ trang 1 đến trang 5 không thấy nói về phần này.
Thấy mọi người down về chưa thấy ai bảo lỗi, bạn giải nén ra hẳn file san11pkres.bin hay giải nén nó báo mấy cái part lỗi. Nếu mấy cái part lỗi thì có thể do quá trình bạn download, hoặc do Ổ giải nén của bạn là FAT 32 không giải nén được file rar có dung lượng lớn. Cách xem: vào My Computer chọn ổ cứng bạn giải nén, chuột phải chọn Properties, trong thẻ General phần File system, nhà mình dùng ổ định dạng NTFS giải nén không bị lỗi như ổ FAT32. Còn mắc lỗi giải nén hẳn ra rồi thì mình chịu
 
mấy bác ơi em down về ra việt ngon lành nhưng mà sao tên tướng vẫn tiếng anh thế mấy bác,với cả màn chơi mới ở phần màn mở rộng với phần chiến dịch cái đoạn giơi thiệu đoạn chơi đâu mấy bác
Tên tướng toàn bộ là tiếng Việt, kể cả tướng unlock, giới thiệu 1 số màn ko rãnh để dịch & nhập vào nữa.Chơi game = file exe bản E vẫn hiển thị tên địa danh & tên tướng tiếng Việt, đọc lại file hướng dẫn.
Cho mình hỏi cái này có phải add patch English vô không, đọc từ trang 1 đến trang 5 không thấy nói về phần này.
Bản PUK là được rồi ko cần patch E.Chép patch E vào thành tiếng E đâu còn tiếng Việt nữa?;))
 
OK ! Cập nhật lỗi sớm sớm fix xong rồi nghĩ.Những phần này fix rồi up lên chưa đến 1 MB.;))

Này thì cập nhật lỗi này: (mấy chỗ tôi ghi "lỗi mất chữ g" có thể không mất nhưng font đọc của tôi bị thế, bác check lại.)

Stt Tên lỗi Tên sửa lại
Page 1
YuJi Vu Cát
28 Vương Khuôn Đỗ - Vương Khuông

Page 2
HuoTuo Hoa Đà
GuanLu Quản Lộ
126 Hi Chí Tài Hí Chí Tài
129 Nguỵ Phún Nguỵ Phúng (lỗi mất chữ g)
QiaoXuan Kiều Huyền
Hu Shao Hứa Thiệu
146 Kỹ Linh Kỷ Linh
155 Khiên Hoằn Khiên Hoằng (lỗi mất chữ g)
XianDi Hiến Đế
HuangChengYan Hoàng Thừa Ngạn

Page 3
ZuoCi Tả Từ
SimaHui Tư Mã Huy
234 Ta Tinh Tạ Tinh
ShaoDi Thiếu Đế
280 Gia Cát Khắc Gia Cát Khác
322 Toàn Kỹ Toàn Kỷ
357 Tôn Dị Tôn Dực
363 Tôn Khuôn Tôn Khuông (lỗi mất chữ g)
382 Tôn Dực Tôn Dị

Page4
Uất Tri Cung Uất Trì Cung
407 Trương Dực Trương Ngực
413 Triệu Hoằn Triệu Hoằng (lỗi mất chữ g)
438 Trương Ngực Trương Dực
445 Trần Kỹ Trần Kỷ
NiHeng Nễ Hành
474 Điền Trụ Điền Trù
481 Đặng Ngãi Đặng Ngải
499 Đặng Mâu Đặng Mậu

Page 5
NamDou Nam Đẩu

Page 6
505 Mã Văn Liễu Mã Vân Lục
525 Phàn Trụ Phàn Trù
537 Phó Hổ Phó Hỗ
552 Phùng Kỹ Phùng Kỷ
BeiDou Bắc Đẩu

Page 7
566 Mãn Sũng Mãn Sủng


Page 8
574 Ung Dĩ Úng Dĩ (nếu đã Ung thì phải là Ung Khải)

Page 9
644 Lã Uy g Lã Uy Hoàng
658 Lữ Đại Lã Đại (đã dể Lã thì Lã một loạt luôn)
LingDi Linh Đế

Một số tên tướng ẩn:
ZhengChengGong Trịnh Thành Công
Bảo Thục Nha Bão Thúc Nha
Tôn Tẩn Tôn Tẫn
 
bạn ơi mình bị lỗi này nè. Phân vùng NTSF rùi mà:((
Khi giải nén nó báo:
! D:\My Document\Downloads\Compressed\RTK11PUKviet.part1.rar: Packed data CRC failed in RTK11PUKviet\Media\San11PKres.bin. The volume is corrupt
! D:\My Document\Downloads\Compressed\RTK11PUKviet.part2.rar: Packed data CRC failed in RTK11PUKviet\Media\San11PKres.bin. The volume is corrupt
! CRC failed in RTK11PUKviet\Media\San11PKres.bin. The file is corrupt

Mình có phải download lại không, mình dùng IDM để down mà:((
 
mấy bác ơi em down về ra việt ngon lành nhưng mà sao tên tướng vẫn tiếng anh thế mấy bác,với cả màn chơi mới ở phần màn mở rộng với phần chiến dịch cái đoạn giơi thiệu đoạn chơi đâu mấy bác
Bạn chơi file save thì sẻ là tiếng anh đó , chơi lại màn mới thì ko còn bị nữa .


bạn ơi mình bị lỗi này nè. Phân vùng NTSF rùi mà
Khi giải nén nó báo:
! D:\My Document\Downloads\Compressed\RTK11PUKviet.part1.r ar: Packed data CRC failed in RTK11PUKviet\Media\San11PKres.bin. The volume is corrupt
! D:\My Document\Downloads\Compressed\RTK11PUKviet.part2.r ar: Packed data CRC failed in RTK11PUKviet\Media\San11PKres.bin. The volume is corrupt
! CRC failed in RTK11PUKviet\Media\San11PKres.bin. The file is corrupt
Mình có phải download lại không, mình dùng IDM để down mà
lỗi này do trong quá trình down bị gián đoạn gì đó gây ra thiếu file nên giải nén ko đc , bạn phải down lại thôi, mình down về cài ok hết mà ngoài mấy lỗi nhỏ lizliu nói
 
Hay. Không bị lỗi font nữa roài. Thanks bác Haithan. Nhưng cái ATP bác để mấy cái hình trang trí thì có vẻ hơi khó. Ai mới chơi mà nhìn thì chắc khóc thét vì ko hiểu j;))
 
Xin chân thành cám ơn các mem tham gia vào bản mod mới này. Tui rất thích tiếng việt mình và nay thì giấc mơ đã thành hiện thực. Hi vọng ngay khi có RTK 12, các bác làm mod tiếng việt nhanh như thế này nha.
 
*Chưa vẽ font:
-126 Hi Chí Tài Hí Chí Tài ko có Hí
-Uất Tri Cung Uất Trì Cung (ko co rì)
-474 Điền Trụ Điền Trù ,525 Phàn Trụ Phàn Trù (ko co rù)
-234 Ta Tinh Tạ Tinh( ko có Tạ)
-Trần Kỹ , Toàn Kỹ ,Kỹ Linh,Phùng Kỹ(ko có Kỷ)
* List tướng sai vị trí :
407 Trương Dực Trương Ngực (theo Bio thì sai từ list tướng)
438 Trương Ngực Trương Dực (theo Bio thì sai từ list tướng)
357 Tôn Dị Tôn Dực (sai từ list tướng)
382 Tôn Dực Tôn Dị (sai từ list tướng)
*Không sai, ko thiếu "g"
Nguỵ Phúng ,Triệu Hoằng,Khiên Hoằng.
28 Vương Khuôn Đỗ - Vương Khuông.
Kiểm tra tên hiển thị lúc xuất quân mới chính xác , xem trong Bio phần trong () là tên tự tiếng Trung nhưng do chữ đó đã bị thay thế = 2 ký tự tiếng Việt , ko ảnh hưởng khi xem list tướng hay xuất quân ra ngoài thành.
Những tên tướng còn tiếng Anh vì quên copy đoạn đó từ scen gốc qua:))
Hay. Không bị lỗi font nữa roài. Thanks bác Haithan. Nhưng cái ATP bác để mấy cái hình trang trí thì có vẻ hơi khó. Ai mới chơi mà nhìn thì chắc khóc thét vì ko hiểu j
Ký hiệu ATP 4 vòng tròn Logic ,dễ nhớ ,dễ hiểu hơn so với patch E rồi( / \ ⁄).Game chiến thuật mà ,chỉ cần suy luận đơn giản là hiểu từ yếu đến mạnh ra sao ;))
 
Đã cập nhật # 1, tuy vẫn còn 1 số sai sót nhỏ nhưng ko còn thời gian rãnh nữa .
AE nào muốn hoàn thiện hơn có thể tham khảo topic bên kia làm tiếp,đã share tất cả cách thức, công cụ, bộ font & bảng mã tiếng Việt mà tôi vẽ lại & giải mã từ bộ font chuẩn của RTK11.
Thank lizliu đóng góp tư liệu về tên tướng , địa danh rất chi tiết & tìm lỗi.
 
Phiền bác haithan up lại phần fix lên Mediafire cho được lâu dài. Attach trên gamevn hay lỗi lắm, nãy giờ tôi cứ bị "bạn không có quyền truy cập trang này" suốt, vẫn chưa down được.
 
Ôi trời! thật tuyệt nhưng thật tiếc! anh em đã chơi qua cũng gần 7,8 bản tiếng tàu rồi! Từ xưa đến nay mình đau nhất là không hiểu tụi nó nói gì với mình! nhất là sau khi tuyển được thằng quân sư giỏi như Khổng Minh! Chứ còn tên tướng, Menu, thành, v.vv... mình sure là trong đây 70% cũng thuộc mặt chử hết rồi! Nói thế thôi chứ ý mình là muốn năng nỉ bạn dịch luôn phần hội thoại đi! cái đó mới hấp dẫn đó! :D
 
À mình chưa cài patch Nam Việt vào, cài Việt hóa trước rồi cài patch Nam Việt liệu có ảnh hưởng gì không, bạn nào biết giúp mình nhé.
 
À mình chưa cài patch Nam Việt vào, cài Việt hóa trước rồi cài patch Nam Việt liệu có ảnh hưởng gì không, bạn nào biết giúp mình nhé.

Không ảnh hưởng gì cả :)
 
407 Trương Dực Trương Ngực (theo Bio thì sai từ list tướng)
438 Trương Ngực Trương Dực (theo Bio thì sai từ list tướng)
357 Tôn Dị Tôn Dực (sai từ list tướng)
382 Tôn Dực Tôn Dị (sai từ list tướng)

List tướng tôi làm lúc đầu bị sai thứ tự thật, nhưng đã được update rồi. Vụ Tôn Dị/Tôn Dực tôi có update và nhắc bác trong topic tên tướng, cũng lâu lâu rồi, mà chắc bác hổng đọc. :D

Chỉ tiếc cho hai danh tướng họ Trương mà tôi yêu thích bị lộn tên tuổi, chứ đám tướng còn lại, quẳng béng đi không cần sửa cũng được.

À, mà Mã Văn Liễu với Mã Vân Lục vẫn còn y nguyên kìa.

Thôi em chẳng nói nữa, chắc bác mệt với san11 lắm rồi. Em cũng thấy nhàm rồi. Trong lúc đợi patch Nam Việt em chơi san10 xem sao. Ngày trước không đặt được tên con tiếng Nhật nên phải bỏ, nay tính thử lại.
 
Back
Top