Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
xem xong thấy khó hiểu nhỉ. có phải tất cả từ đầu đến cuối chỉ là con bé này tưởng tượng ra hết không nhỉ từ những đứa ở cùng nó tới việc nó tưởng tượng ra cái bệnh viện tâm thần là cái nhà chứa.
.Có một chi tiết cuối mình băn khoăn,em Pea bỏ trốn được thật sự rồi chăng,và em ấy thực sự không bị điên,đang trở về nhà hay vẫn chỉ là tưởng tượng.
Baby Doll receives the lobotomy, and her last shot at survival is to retreat into her mind where she creates Sweet Pea, the sexy, confident dancer.
By sacrificing herself to help Sweet Pea escape, Baby Doll is able to find solace, realizing that though she, the physical version of herself, may not make it, Sweet Pea, Baby Doll’s imaginary self, is free, unable to be harmed by the cruelty of the world. Sweet Pea is Baby Doll’s angel, whispering the reminder that we have power over the world we imagine, and in that world lies freedom.
Nếu Sweet Pea là do Babydoll tưởng tượng ra thì chẳng lẽ cả Rocket cũng là tưởng tượng (hai chị em ruột mà),cũng như người trốn thoát được mặc nhiên không phải Sweet Pea thì là ai được.Hơn nữa từ đầu phim khi Babydoll chưa bắt đầu imagination thì Sweet Pea đã có mặt rồi,hờ hững nhìn Babydoll từ trên sân khấu của The Theatre.Cuối phim Sweet Pea cũng có nói._ Từ nghi vấn trên thì nảy sinh ra 1 giả thuyết thứ hai: "Baby Doll and Sweet Pea are aspects of the same person."
Nói đến đây ta nhớ lại vào lúc đầu phim, cảnh Babydoll sắp bị lobotomy (the last scene of reality), sau khi xem xong phim thì ta thấy đó rõ ràng cũng chính là cảnh ở cuối phim, khi mà âm mưu trốn thoát của Babydoll thất bại. Cảnh tiếp theo: không còn là Babydoll nữa, vẫn căn phòng và hoàn cảnh như cũ nhưng ở đây là Sweet Pea với mái tóc giả màu vàng.
Đoạn này khẳng định là đang kể về Babydoll,giả sử Pea là do Babydoll tưởng tượng ra nốt thì làm sao có thể suy nghĩ cũng như kể chuyện về Babydoll như vậy được nhỉ.1214
02:01:15,518 --> 02:01:19,364
SWEET PEA: Who honors those we love
with the very life we live?
1215
02:01:20,356 --> 02:01:23,109
Who sends monsters to kill us...
1216
02:01:23,526 --> 02:01:27,156
...and at the same time
sings that we'll never die?
1217
02:01:28,198 --> 02:01:33,125
Who teaches us what's real
and how to laugh at lies?
Thế thì ... ảo quá mức rồiGiải thích cho vấn đề Rocket: nếu như Sweet Pea là Babydoll thì Rocket là em gái Babydoll, tất cả là imagination của babydoll thôi.
.Công nhận là cả em gái Babydoll lẫn Rocket đều chết nhưng mà cái chết khác nhau,một người bị chính chị mình giết còn một người chết vì bảo vệ chị mình.Như vậy chẳng lẽ chi tiết Rocket hứng lưỡi dao hộ Pea là do Babydoll tưởng tượng ta để nguôi ngoai nỗi đau giết em ???_Giọng dẫn truyện ở đầu phim và cuối phim đều của Sweet Pea, từ đó tất yếu dẫn đến 1 suy luận thông thường là: đây là câu chuyện về Sweet Pea, ẻm được Babydoll giúp trốn thoát, và đã thoát. (đoạn cuối con mụ bác sĩ có nói là Babydoll gây ra nhiều rắc rối, trong đó có việc giúp 1 bệnh nhân trốn thoát)
_Vấn đề là nếu đó là imagination của Sweet Pea thì cảnh đánh nhau đầu tiên lại chỉ có Babydoll (thường thì bản thân ta là nhân vật chính trong cái fantasy của chính mình, đúng không?). Cũng có thể giải thích đơn giản đoạn đầu là của imagination của Babydoll thật, và "sensei" là do Sweet Pea nhét thêm vào dưới thế giới quan của mình? (Cảnh cuối phim lại gặp lão này lái bus)
_Nhưng cái cảnh cuối thực sự trông rất chi là "imaginary", không chỉ dựa vào visual mà dựa vào cách chuyển qua lại giữa các layer, cách xoay máy quay 180 độ. Đầu tiên là Babydoll nhắm mắt lại, máy quay bắt đầu xoay và ta thấy Sweet Pea gặp ông lái bus (không ai khác ngoài "sensei"). Giả sử cảnh này là thật, ông ta là thật, "then how did any of the characters know the bus driver well enough to insert his face into their imagination? " Chắc là chưa từng gặp trước kia nhỉ? Rồi tại sao ông ta lại nói dối cho Sweet Pea?
_ Từ nghi vấn trên thì nảy sinh ra 1 giả thuyết thứ hai: "Baby Doll and Sweet Pea are aspects of the same person."
Nói đến đây ta nhớ lại vào lúc đầu phim, cảnh Babydoll sắp bị lobotomy (the last scene of reality), sau khi xem xong phim thì ta thấy đó rõ ràng cũng chính là cảnh ở cuối phim, khi mà âm mưu trốn thoát của Babydoll thất bại. Cảnh tiếp theo: không còn là Babydoll nữa, vẫn căn phòng và hoàn cảnh như cũ nhưng ở đây là Sweet Pea với mái tóc giả màu vàng.
Nghe cũng có lí, nhưng mụ bác sĩ bảo có người trốn thoát thì là ai nếu Sweet Pea cũng chỉ tồn tại trong tưởng tượng của Babydoll?
Thế thì ... ảo quá mức rồi.Công nhận là cả em gái Babydoll lẫn Rocket đều chết nhưng mà cái chết khác nhau,một người bị chính chị mình giết còn một người chết vì bảo vệ chị mình.Như vậy chẳng lẽ chi tiết Rocket hứng lưỡi dao hộ Pea là do Babydoll tưởng tượng ta để nguôi ngoai nỗi đau giết em ???
Thì cũng chỉ là giả thuyết của tớ khi đi theo hướng "Baby Doll and Sweet Pea are aspects of the same person." thôi, nhiều chỗ chưa rõ ràng nhưng còn dễ chấp nhận hơn là việc babydoll hy sinh cho sweet pea thật, xong em sweet pea lúc đợi bus lại gặp đúng lão wise-man trong imaginationyep, thực tế thì babydoll ngộ sát em, còn trong tưởng tượng thì Rocket/em babydoll chết vì bảo vệ Sweet Pea/babydoll ~> 1 cách dùng tưởng tượng để đối phó với nỗi đau trong thực tế, điều này khá bình thường trong tâm lí học.Như vậy chẳng lẽ chi tiết Rocket hứng lưỡi dao hộ Pea là do Babydoll tưởng tượng ta để nguôi ngoai nỗi đau giết em ???
Thì cũng chỉ là giả thuyết của tớ khi đi theo hướng "Baby Doll and Sweet Pea are aspects of the same person." thôi, nhiều chỗ chưa rõ ràng nhưng còn dễ chấp nhận hơn là việc babydoll hy sinh cho sweet pea thật, xong em sweet pea lúc đợi bus lại gặp đúng lão wise-man trong imagination
^ Bạn nghĩ mình thích thể hiện thì cũng tùy bạn thôi, mình cũng không cần giải thích nhiều làm gì.
Những đoạn văn tiếng Anh được để trong "" là từ bài nhận xét của người nước ngoài,bạn ấy chỉ trích dẫn lại thôi,để bày tỏ quan điểm đồng ý với cách giải thích đó,mốt vài từ khá chuyên môn khi dịch ra tiếng Việt nghe nó "thô" với lại tôn trọng thuật ngữ của phim nên bạn ấy cũng viết tiếng Anh.Còn lại đều dùng tiếng Việt cả,mình nghĩ không có gì quá đáng đâu.Tất nhiên là mình nói với mong muốn góp ý vậy thôi, chứ mình cũng không đọc kỹ bài viết của bạn hay phải tức tối vì cách hành văn trong đó, mình xem đó là một việc hoàn toàn vô ích. Mình chỉ chợt nghĩ nếu như bạn muốn truyền tải kiến thức của mình cho một cộng đồng người việt thì ít nhất cũng nên tôn trọng cái xã hội mà bạn đang muốn nó đọc hiểu được, chúng ta là người Việt chứ không phải người Việt - Anh, vốn từ của chúng ta vẫn đầy đủ mà không cần thêm nếm theo cách của bạn. Mình không nghĩ rằng bạn thích thể hiện, chỉ có điều mình thấy buồn cười khi đọc lướt qua bình luận của bạn, như kiểu một thằng tây mũi lõ viết ra chứ không phải từ một người Việt vậy . Đôi lời nhận xét thế thôi, mong rằng không làm bạn thấy tự ái :(
Đúng rồi :Xem xong bản extended thì mình đã thay đổi suy nghĩ về phim này, thấy nó hay lên khá nhiều, ko hẳn là bản extended cung cấp thêm nhiều chi tiết, mà là chịu khó tập trung xem cả những thứ xung quanh nữa chứ ko chỉ chăm chăm vào xem hành động. Phải nói là cách tiếp cận phim đúng là hết sức quan trọng, lần xem bản thường do hiệu ứng từ cái trailer và negative reviews mà mình xem đúng với cái tâm lý chỉ rình rình xem visual và action là chính, té ra là miss khá nhiều thứ.
Công nhận là so với Inception thì hơi bị nhầm, Sucker Punch ko phải cái dạng phim bô bô lên giải thích như Inception, mà phải để ý những chi tiết/nhân vật xung quanh, cách lấy góc máy, ẩn ý trong những câu thoại, blah blah... Cái nữa là phim có nhiều liên hệ đến những phim kinh điển/nổi tiếng trước đây. Ví như mình thấy rõ nhất là Sucker Punch và One Flew Over the Cuckoo Nest nếu xét bản chất hóa ra lại là cùng 1 phimCó điều Sucker Punch là One Flew Over the Cuckoo Nest made into a cult movie.
Cảnh cuối film chỉ là tưởng tượng + mơ ước là kẻ trốn thoái sẽ được như vậy, như vậy ông già + thằng cảnh sát vẫn xuất hiện được. Còn đâu người trốn thoát kia thì thực sụ ntn thì chịu.



Cảnh cuối phim còn 1 nhân vật lặp lại nữa, đó là cái thằng nhỏ lên xe cùng Sweat Pea lúc đó chính là thằng nazi trẻ trong cái fantasy world cướp tấm bản đồ (mà Rocket kéo nó ngẩng mặt lên ấy). Để ý thì trong 2 cảnh SP và thằng nhỏ đều trao đổi nhau những cái nhìn rất kỳ lạ. Những chi tiết này được focus nên chắc chắn là có ý đồ gì đó.Cái cuối cùng mình lưu tâm là cảnh Pea lên xe bus,lúc này không gian rất "thực" không còn chút gì xa hoa hào nhoáng như trong The Theatre,nhưng lại xuất hiện hai gương mặt mà Pea đã gặp cùng Babydoll : the Police chính là tên đã đánh Babydoll ngất xỉu và "Rojin" dưới cái lốt ông lái xe


.