[H]otaku Headquarter ► 10th Anniversary ► It's Purrsona Time !!

Móa cái game VN Rewrite. Chơi đến cả mấy tuần trong game rồi mà vẫn chưa chịu cho mình xem cái supernatural của nó thế nào :6cool_beat_brick:
Lại chả =)) VN bt 30-50k lines, cái này hơn 100k cơ mà =))
 
sao bọn công ty Nhật up video lên youtube toàn tắt comment ?
[video=youtube;q2RghB8r4tA]http://www.youtube.com/watch?v=q2RghB8r4tA[/video]
 
Bây giờ chuyển hết thành tên các class truyền thống của FF rồi đấy nhỉ. Animation khá hơn, cơ mà nhìn casting spell của 2 con mage thì chắc lại ăn hành khi solo rồi. White mage có protection còn đỡ tí chứ Black Mage thì...
 
sao bọn công ty Nhật up video lên youtube toàn tắt comment ?
[video=youtube;q2RghB8r4tA]http://www.youtube.com/watch?v=q2RghB8r4tA[/video]
Để bọn fan khỏi quăng tạ chứ sao nữa =)) Mà chỉ mấy thằng lớn như Bamco hay SE thôi chứ đám làm eroge thì vẫn cho comment như thường =))

Edit:
iUFHSJRb03qmm.jpg

Đợt này treo giải nhìn thơm vãi :x
 
Chỉnh sửa cuối:
Chất lượng sub thế nào hả bác? :5cool_still_dreamin
 
Ôi, kéo về gấp thôi 8-}
Mà quả delete cũng quá bựa =))
 
Chỉnh sửa cuối:
Ờ, kéo thôi :x, đang full speed, sướng vãi :x

- - - Updated - - -

Ờ, kéo thôi :x, đang full speed, sướng vãi :x
 
edit: quái, mạng gvn chán quá, f5 mấy lần ko thấy post mình đâu, bây h post bài mới thì thấy bài cũ 8-}

[video=youtube;lioo4-lR3TA]http://www.youtube.com/watch?v=lioo4-lR3TA[/video]
 
Chỉnh sửa cuối:
Đang down rồi :x :x :x hy vọng nó không có cái end như 5cm/s -___-
 
MF đâu rồi, còn lũ nào available làm vietsub cái này không ?
 
MF đâu rồi, còn lũ nào available làm vietsub cái này không ?

Clip-sub bọn tớ đang xem và dịch, mỗi tội ko lấy đc sub ra =)), và line cuối bị cut eng sub. May mà đưa cho lão biết Jap =))
 
Chưa down nhưng thể loại rip-raw sub từ BD như thế này thì thường toàn file .sub hay .idx ~~~> sub dưới dạng image, khộng phải font ~~~> dùng OCR để detect móc mỏ nếu có ý định extract ra để dịch sang ngôn ngữ khác =]]...... Cơ mà BD 1080p thế này chắc sub cũng clean sạch, OCR dễ detect nên chắc cũng nhanh, có cái chắc phải QC lại, tránh dùng kiểu tự động fix chính tả của nó.
 
Chỉnh sửa cuối:
Sao không connect được với seed nào thế này 8-} Lôi thôi là kệ xác chờ bản V-sub, thực ra bấn cái phim này vì nhạc là chính :6cool_sure:
 
Gần 45 dán mắt vào màn hình, :x Mấy đoạn trời mưa nhìn cứ phải gọi là phê tít mắt :x
Cơ mà đoạn sau credit nói đếu có sub chả hiểu gì, 8-}
À mà cái torrent mình phải để hơn 30 phút mới bắt đầu connect seed được, chả hiểu =))
Edit: Lên nyaa thì thấy có thằng quăng cho cái câu sau credit rồi :">
[SPOIL]"I now think that I was learning how to walk then, as well. One day, once I'm able to walk a far, far greater distance, I'll come for you."
Thế kể ra cũng là happy ending :x[/SPOIL]
 
Chỉnh sửa cuối:
Quăng lên fb mấy thằng bạn nó bảo chờ hàng commie :v
Còn mớ còn lại thì chờ Việt sub, mà tụi nó hỏi mình bao giờ có Việt sub cũng chẳng biết trả lời sao.
 
Back
Top