[Chat chít chụt chịt] ❇ ❈ ❅ ❄ ❆ Hè rồi đổi tên hồ đi (-. .-) ❆ ❄ ❅ ❈ ❇

  • Thread starter Thread starter 010203
  • Ngày gửi Ngày gửi
Status
Không mở trả lời sau này.
lấy ngày làm đêm vẫn ngủ được thì không tính :1cool_look_down:
 
giờ mắt vẫn thao láo và 1 ít bực tức trong người , đm thằng chủ nhiệm chó chết đì ta học lại :6cool_ah:
 
đê ma ma, vừa thử nhận dịch truyện cho bọn vvđ kiếm tiền tiêu, thế éo nào tụi nó ném cho chương kia dịch thử, vừa mới đoạn đầu đã dính đến tu luyện, mà thằng tác giả viết ngu, câu cú lộn đầu lộn đuôi hết cả lên, nếu sửa quá tay thì sợ tụi nó không cho, còn éo sửa quá tay thì dịch ra đọc nó cứ ngang ngang cái mồm :6cool_ah:
 
thì mi dịch sơ sơ thôi , đủ hiểu đc rồi :8cool_matrix:
 
LoL?

Kiếm tiền tiêu, công việc ngồi gõ chữ, mỗi dòng 100đ?

P/s: như post này của ta là vừa chẵn 500đ.
 
LoL?

Kiếm tiền tiêu, công việc ngồi gõ chữ, mỗi dòng 100đ?

P/s: như post này của ta là vừa chẵn 500đ.
vl mi, ta dịch mỗi chương 25k, mà tối qua dịch cái chương kia bực hết cả cửa mình lên :5cool_beat_plaster:
 
LoL?

Kiếm tiền tiêu, công việc ngồi gõ chữ, mỗi dòng 100đ?

P/s: như post này của ta là vừa chẵn 500đ.

mi làm kiểu gì thế , chỉ ta kiếm chút tiền ngồi gõ chữ cho vui :8cool_matrix:
 
thôi ta ra đảo đi du xuân 3 tháng đây :2cool_confident:
 
bị làm giá rồi, ta 35k/chương :1cool_look_down:
tưởng thoát hóa ra tết mới du à 8-}
 
Hóa ra con Kyo có cửa mình à :2cool_misdoubt:
 
bị làm giá rồi, ta 35k/chương :1cool_look_down:
tưởng thoát hóa ra tết mới du à 8-}
dịch gì mà 35k/chương :1cool_dribble: ta trước khi dịch cho bọn vvd thì cũng biết là bị chặt đẹp rồi, chẳng qua ếu biết chỗ nào khác tuyển :5cool_beat_plaster:
Hóa ra con Kyo có cửa mình à :2cool_misdoubt:

nhầm cửa hậu :">
 
Công việc rất đơn giản, là gõ văn bản, hết.
Nhưng văn bản đó là Sub phim, có sẵn, gõ lại.

P/s: như post này của mình là 600đ nữa rồi đấy :">
 
Dịch thuật tiếng tàu có khác, bèo nhèo vãi .
Có con bạn hồi còn học cấp 3 , cách đây 7,8 năm dịch tiếng anh , hầm bà làng đủ thứ từ báo , tiểu luận, hồ sơ .... làm part time mà cũng đc ~4 tr/tháng rồi .
 
công việc trên máy tính của mình là game tester , tìm lỗi fix cho 1 sẹc vơ prite kiếm thế , test kiểu gì top 1 tài phú =))
 
Dịch thuật tiếng tàu có khác, bèo nhèo vãi .
Có con bạn hồi còn học cấp 3 , cách đây 7,8 năm dịch tiếng anh , hầm bà làng đủ thứ từ báo , tiểu luận, hồ sơ .... làm part time mà cũng đc ~4 tr/tháng rồi .

thì dịch văn bản trên máy tính thì bằng soft được, chứ còn dịch tay kiểu chuyên nghiệp thì đương nhiên phải khác =))
 
tiếng tàu tưởng khó chứ dịch truyện có nhiều công cụ hỗ trợ rồi, cả phần mềm hán việt dịch vẫn giữ được văn vẻ =))
 
tiếng tàu tưởng khó chứ dịch truyện có nhiều công cụ hỗ trợ rồi, cả phần mềm hán việt dịch vẫn giữ được văn vẻ =))

thì cấu trúc ngữ pháp của thằng tàu với mình vốn khác nhau không nhiều lắm, cv ra thì vẫn đọc được bình thường :))
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top