Hic hic hic



Bác đánh giá em hơi cao, đến bây giờ em chỉ biết rõ tiếng mẹ đẻ thui( được cha mẹ cho đi ăn học 12/12 mà, còn ngoại ngữ botay.com toàn tập. Một tiếng bẻ đôi cũng không biết ). Cái quan trọng nhất mà em biết để làm một game việt hóa là phần font chữ, chỉ cần chuyển được nó về vn times hay unicode, lúc đó mọi người sẽ tham gia thôi.
Em nhiệt tình trả lời thôi, vì ở phòng trọ một mình buồn quá. Đi làm công nhân về cũng hơi nhàn rỗi. Chứ chưa làm gì mà. Mấy cái game em kể ra, đó là những game em thích và có lẽ cũng là chủ đề kích thích trên con đường việt hóa có dấu thôi. Nếu không có mấy game đó có lẽ em không còn ngồi đây.Sango 7 thì dịch không dấu gần hết rùi, chỉ cần có font thì chỉnh sửa có dấu lại thôi.
Riêng game này thì bắt đầu làm từ a -> z, em đọc mất bèo lắm hơn 10 năm. Khẩu hiệu của bác + thêm chút nữa em và bác có lẽ không biết còn ngồi việt hóa nữa không? Nói ra dài dòng, mất thời gian. Công việc nhiều thế em cũng ngán ngẩm, nhưng em thường không để ý điều đó. Việc em cần bây giờ là bác hướng dẫn hay cao kiến việt hóa tiếp tục, em sẽ ngồi xuống và bắt đầu làm việc.
Em không thể đưa tiêu chí dưới bài viết nhưng nói ra bây giờ khi nào em được các mods cho thêm quyền sẽ ép vô: " hoàn thành chứ không bao giờ hoàn thiện, thời gian hết chứ không bao giờ hết công việc ". Em tin một điều bác và asm ra mặt đồng nghĩa có ánh sáng cầu vồng dẫn đường, chứ không phải tăm tối hơn 10 năm qua trên con đường việt hóa có dấu. Em chỉ sợ khả năng ít và đôi lúc lực bất tòng tâm không tiếp tục thôi. Lúc đó chỉ cần có ai hướng dẫn sẽ đi tiếp. Như lúc này chẳng hạn
câu hỏi trước đó có ý nghĩa, sau khi làm font có cái test chắc ăn là mình đúng với tất cả các chữ việt không? nên mới đưa ra câu hỏi đầy ngớ ngẩn, dù ai bỏ cuộc đi nữa, em vẫn ngồi đó dịch việt hóa thôi. Giống như trước đây làm object ebook, hơn 2 năm đưa ra 100 ebook miễn phí hoàn toàn và rất rất rất nhiều người bỏ cuộc sau một chương đầu tiên.