Fifa_online0812
Donkey Kong
- 22/9/11
- 359
- 9
xin link pack việt hóa full xem thử cái nàobên vốt có bản full rồi đó các bác e đang lếch về chơi lại![]()
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
xin link pack việt hóa full xem thử cái nàobên vốt có bản full rồi đó các bác e đang lếch về chơi lại![]()
http://vozforums.com/showthread.php?t=4090089xin link pack việt hóa full xem thử cái nào

về cơ bản là chơi được rồi, quest+ hội thoại trên 90% còn lại là sách và tên itemVậy là full tiếng Việt thật rồi ah` @BecomeAKing ? Mới có mấy hôm mà đã dịch full 5% còn lại rồi![]()
hơn hay không bác cứ giở file string ra để đối chiếu, còn phần thiếu phần nào đó trong lúc mình edit chắc ko tránh khỏi, đa phần dịch từ google ra mình cũng chẳng edit lại nổi vì có quá nhiều. Còn mình cũng ko làm tiếp nữa vì thấy nó như giọt muối bỏ bể thà chơi bản tiếng anh luôn cho đồng nhấthttp://vozforums.com/showthread.php?t=4090089
Bản dịch trong trang này mình đã thử và nói thật , mình chẳng thấy khác gì bản TESV-Skyrim Việt Hóa 0.6 chẳng qua là bỏ đi các chữ số ở đầu câu , chứ đừng nói dịch đc như bảng TESV-Skyrim Việt Hóa 0.7 ! Hay là mình nhầm ? Nội kiểm tra vài NPC trong White Rune và quán bar trong thành là thấy 1 đống câu chưa dịch rồi @@
http://vozforums.com/showthread.php?t=4090089
Bản dịch trong trang này mình đã thử và nói thật , mình chẳng thấy khác gì bản TESV-Skyrim Việt Hóa 0.6 chẳng qua là bỏ đi các chữ số ở đầu câu , chứ đừng nói dịch đc như bảng TESV-Skyrim Việt Hóa 0.7 ! Hay là mình nhầm ? Nội kiểm tra vài NPC trong White Rune và quán bar trong thành là thấy 1 đống câu chưa dịch rồi @@
xin file việt ngữ XML từ EN sang VI của mấy bac đang việt ngữ để mình đối chiếu với cái game mới tải xong
Bản đóa trans skill, phép, kỹ năng lung tung nhìn rối lắm, cái cần nhất là mấy đoạn hội thoại trao đổi giữa NPC với NPC và NPC với người chơi, nội dung Quest để hiểu thêm cốt truyện thì....
vận bạn có ý định làm lại k, đợi 4 năm rùi đấy nhéCái đấy thì bạn nên tập dùng Creation kit. Cũng chính là lý do mình ko tiếp tục làm. Để edit được chính xác 1 câu trong cái game này (câu do ai nói, nói với ai, nam-nữ, già trẻ) cần tới 7-8 bước (tra trong creation kit, tra từ điển của game v.v... ). Nếu muốn dịch chuẩn game này thì giờ chỉ có làm lại từ đầu bằng cách extract từng đoạn thoại ra rồi sửa lại.

vận bạn có ý định làm lại k, đợi 4 năm rùi đấy nhé![]()
vậy đợi tiếpBao giờ xong W3 rồi tính.
cứ đợi lên 4k vậyủa, quest dịch rất nhiều mà. Hội thoại cũng thêm và có cả sách nếu so với bản 0.7 thì thay đổi khá nhiều đó chứ. Bản mới nhất là bản này https://vozforums.com/showthread.php?t=4906246Bản đóa trans skill, phép, kỹ năng lung tung nhìn rối lắm, cái cần nhất là mấy đoạn hội thoại trao đổi giữa NPC với NPC và NPC với người chơi, nội dung Quest để hiểu thêm cốt truyện thì....
http://www.mediafire.com/download/84gefcqo9979qje/SkyrimVH2016.rarcó ai cho mình xin bản dịch full với , voz down rồi ko vào được nữa.