Đây không phải là topic về Onepuch-Man=))

dịch thuật thì 9 người 10 ý đâu phải ai cũng vừa lòng được :v, nên cái nào số đông chấp nhận được thì dùng thôi :v
 
Dịch kiểu MTNX nghe hay hơn chứ dịch CTBL nghe sặc mùi kiếm hiệp lại ko đúng nguyên tác bởi bản thân nó chỉ đc cái chịu đòn trâu bò
 
vãi cl ko đúng nguyên tác :v

dịch thì phải dịch đúng trước đã, ko phải truyện đọc 1 lần xong bỏ, mai mốt cái từ dịch bậy đó lỗi thời thì cầm cuốn truyện thấy thế nào
 
Máu trâu S cũng có super srt mà :))
 
vãi cl ko đúng nguyên tác :v

dịch thì phải dịch đúng trước đã, ko phải truyện đọc 1 lần xong bỏ, mai mốt cái từ dịch bậy đó lỗi thời thì cầm cuốn truyện thấy thế nào
Ok ok, bậc thầy áo ba lỗ. Dc chưa =))
 
Ba lỗ đại sư nghe cho nó tàu khựa đi
 
vãi cl ko đúng nguyên tác :v

dịch thì phải dịch đúng trước đã, ko phải truyện đọc 1 lần xong bỏ, mai mốt cái từ dịch bậy đó lỗi thời thì cầm cuốn truyện thấy thế nào
Thế đúng nguyên tác là đại sư áo ba lỗ ?
 
Biệt danh thôi mà căng vl =)) tanktop ai chả biết nó là cái gì, về phía đọc giả tôi thấy nó dịch bựa vl(ko nói là đúng nhé) nhưng như thế nó mới hay.

Trong dịch thuật, thứ tự ưu tiên thì phải dịch đúng trước đã.
 
Dịch nghe hay là dc rồi, còn chuẩn hàn lâm thì mời ra giảng đường giúp.

Cũng như cái Tây Du Ký Bựa ấy, khi lão Đô Tank niệm chú khống chế 8 Giới mà chế thành "Fú Kè, Fú Kè Dù hay Ma Da Fú Kè" vẫn hay hơn là nguyên tác mà
 
Tôi thì chẳng câu nệ nguyên tác làm gì, dịch mà hay hơn cả nguyên tác thì càng thú vị chứ sao, nhiều cái dịch đúng nguyên tác lại thành ra khô khan quá, ví dụ như chế thành chết vì ăn bún riêu trúng thuốc trừ sâu thì nó mới siêu chứ chết tầm thường vì bệnh do virus thì ai chẳng làm được...oh wait...:7cool_waaaht:
 
cái đó là chế bậy mnr chứ chả phải dịch bậy nữa =))

nhớ thần chú bất hủ Anbani Suzuki bút bi bút máy của Piccolo
 
Hôm nọ vô tình đọc cọp tập 1 bộ này ngoài nhà sách, thế là sau đó đứng mấy tiếng đồng hồ đọc hết những tập đã phát hành ở VN luôn. Về nhà lại lên mạng đọc tiếp, cả chục năm rồi mới tìm đc bộ manga hài lòng đến vậy.

Bản trên truyentranhtuan ra nhanh nhưng có vài chỗ dịch sai hơi ức chế, ví dụ Master tanktop bị dịch thành Máu trâu nhất xóm, như kiểu thằng dịch là gamer dốt tiếng Anh.

Mà cảm giác băng áo 3 lỗ ăn hại vãi nồi, thằng Master gặp mấy thằng top class A như Mặt nạ với 3 thằng kiếm thủ có khi vỡ cmn mồm.


Nếu ý chú là 3 thằng đệ samurai thì ta chẳng tin bọn nó solo đủ trình tất nhiên 3 thằng hội đồng cũng có thể;)) khúc vs melgazad thăng hạng 2 lớp A chả choáng với sức mạnh cơ bắp của lao tù còn gì, và tù mới chỉ là thằng cùi nhất lớp S thôi:))
 
mấy lão viết comic hút cần quá đà, phim làm sao dựng lại đc :))
 
mấy lão viết comic hút cần quá đà, phim làm sao dựng lại đc :))

Chém quá lố đâm ra phi lý, toàn nhân vật cấp planet, galaxy... đánh nhau mãi mà cái hành tinh vẫn còn nguyên xi, lắm lúc đến 1 đất nước cũng k bị thổi bay=)).
 
Nếu ý chú là 3 thằng đệ samurai thì ta chẳng tin bọn nó solo đủ trình tất nhiên 3 thằng hội đồng cũng có thể;)) khúc vs melgazad thăng hạng 2 lớp A chả choáng với sức mạnh cơ bắp của lao tù còn gì, và tù mới chỉ là thằng cùi nhất lớp S thôi:))
thằng người miẹ lao tù thông đít kiểu gì mà mấy thằng vượt ngục ra thành quái vật muốn kiếm báo thù mới kinh =))
 
Đặc trưng của http://onepunchman.wikia.com/wiki/Tank_Topper_Army là mặc áo 3 lỗ khoe cơ bắp chứ có máu trâu méo đâu.
Nếu ý chú là 3 thằng đệ samurai thì ta chẳng tin bọn nó solo đủ trình tất nhiên 3 thằng hội đồng cũng có thể;)) khúc vs melgazad thăng hạng 2 lớp A chả choáng với sức mạnh cơ bắp của lao tù còn gì, và tù mới chỉ là thằng cùi nhất lớp S thôi:))
Băng áo 3 lỗ cũng chơi trò hội đồng thôi chứ solo thì chưa biết. Feat solo duy nhất của Master tanktop là hạ ... 1 con creep dọn dẹp hiện trường của lão Metal Knight.
 
Đặc điểm của tanker chính là cơ bắp đấy (thân thể to lớn, máu trâu, tốc độ kém), thử kiếm trên toàn thế giới xem có thằng tanker nào mà thân hình không to lớn không?
 
tác giả đặt tên cho cả băng là tanktop rồi còn chầy cối cái gì ko biết =))
 
Back
Top