game trung dịch auto vietpharse hay translator tool như mấy truyện cv thời giờ, có thêm người edit lại 1 số câu chữ, có phải hồi xưa truyện toàn đích với đích đâu mà sợ, ít ra còn 1 số lỗi chưa sửa nhưng không phải lỗi hết, câu cú nó ok, game tàu đọc theo eng mà mò lại việt - eng nó trớt quớt sạch

nghe dịch qua eng tên nó lệch tông 1 mớ rồi, chiêu tàu có mấy cái từ eng lột tả được khí thế đâu, mà ông trên ở vn hay ở đâu hỏi trường dạy ngôn ngữ 9 là tàu hay eng
coi clip yt thấy cái này mới để ý ông nào tranh thủ đồ nấu cấp thấp làm nhanh chứ tui còn toàn món 3*, hên vẫn còn món cần 1 1 1 để nấu, chứ còn toàn món 4 cua hay thịt qua chế biến chắc khóc