Tin vui cho fan của Phong vân ^_^

Status
Không mở trả lời sau này.
KT không thắng nỗi BKV do nội lực cùi quá
nội lực của HAKG mà cùi , lúc đầu nhiều thằng đánh vào còn ko xuyên qua nổi kiếm giáp của nó cơ mà , KT thua BKV đơn giản là do BKV dùng mưu , ko tấn công KT mà chỉ thủ , khơi dậy sự tức giận trong lòng KT , người ta nói sự giận dữ là điều tối kỵ của người luyện võ , nên KT ra đòn ko đc chuẩn xác , cộng thêm BKV lĩnh hội đc cái tinh túy gì đấy của HGKP , lúc sử dụng thì như đại dương mênh mông vô tận gì đấy , hóa giải hết đòn tấn công của KT =))

còn về HAK của KT và DC thì khác nhau hoàn toàn :)) , KT có 6 chiêu đầu , DC có 6 chiêu cuối , mà 6 chiêu cuối thì chắc chắn mạnh hơn rồi , KT mới học thêm đc 1 chiêu thì đã làm VVD mù mắt
 
Phong Vân là truyện Trung Quốc, có phải truyện Nhật hay hàn đâu mà cứ mạnh là thắng! Truyện Trung Quốc có đôi khi hay ở chỗ là dùng mưu như LEE WAN nói đó, hay như lợi dụng địa hình để đánh như dưới nước là lợi thế chẳng hạn ... Nó khác truyện Tàu ở đó.

Tức mình spam luôn đọan mình dịch chữ cho đỡ cáu:

Trên Tịnh Phong Hiệp, Ma Khôi Lam Vũ phát tán ma khí, triệu tập Thập Ma vào sáng ngày hôm sau, Kiếm Thánh đột nhiên xuất hiện, đứng giữa quần hùng!

Bị nỗi đau mất thê tử, trái tim bị vướng mắc, tự trói buộc bản thân Kiếm Thánh, cuối cùng thân nhập ma đạo! Vật tất phản, thái ái nhất cá nhân, nguyên lai tịnh phi nhất kiện hảo sự (thì ra hợp lại làm một việc sai trái)

Người trong thiên hạ đều nợ Tuyết Tử, tất cả bọn chúng đều phải trả giá món nợ này!

Kẻ thù sát nghĩa huynh xuất hiện, nhưng Hồng Phi lại hứng thú, làm hắn bị kích động!
Thế nhưng đối diện với Kiếm Thánh kiếm khí ngút trời, bao nhiêu dũng khí xuất ra đều như biến mất!
Đồ nhi, sao ngươi không ra tay với kẻ thù giết nghĩa huynh? Ngươi sợ cái gì?

Trước khi biết hắn lợi hại đến đâu, không nên gây sự với hắn tại đây ...
Hảo! Ngươi quả là có hiểu biết, chỉ cần học võ công trong Thiên đạo chiến hạp thì nhất định ngươi sẽ trở thành 1 cao thủ!

Nhưng gia nhập nơi chính tà rộng lớn này, tương hội những người này ở đây sẽ làm ngươi mạnh lên đó!

Sư phụ, người quên rồi! ... (chưa dịch đc)
Hảo! Có chí khí!

Phút chốc, Thiết Quỷ đã không biết biến đi đâu! Hiển nhiên hôm nay hắn không đứng trong hàng ngũ ma đạo của Lam Vũ.

Người này thân pháp khoái tuyệt, quả là 1 tuyệt đỉnh cao thủ, không rủ được hắn gia nhập, thật là đáng tiếc ...

Ma Khôi Lam Vũ cũng đã chú ý đến Thiết Quỷ, không qua, trước mắt là việc trọng yếu, ...

Ai thích tìm hiểu thì ghép cái này vào tranh theo thứ tự tương ứng nhé!
To BaoDragoon: giờ mới giải quyết cái vụ Võ Thiên Hạ cho ông đây! Nhân tiện cho tôi nói ngoài lề: Con xin bác Thiên Ân, cảm phiền đọc lại Phong Vân mấy tập cũ đi, cái gì mà Vũ Thiên Hạ với Phong Thần Thoái, biết là tiếng Hán, Vũ = Võ, Cước = Thoái nhưng tùy trường hợp mới sử dụng chứ? Đây dùng tùm lum thế này?
 
người ta nói sự giận dữ là điều tối kỵ của người luyện võ , nên KT ra đòn ko đc chuẩn xác
Lúc nó tung cả 6 kiếm cùng lúc mà bác kêu kô chuẩn là sao?
chẳng qua HAK là kiếm chí cương còn HGKP lại chí nhu , mà ông bà ta chẳng bảo lấy nhu thắng cương còn gì
 
bác Thiên Ân, cảm phiền đọc lại Phong Vân mấy tập cũ đi, cái gì mà Vũ Thiên Hạ với Phong Thần Thoái, biết là tiếng Hán, Vũ = Võ, Cước = Thoái nhưng tùy trường hợp mới sử dụng chứ? Đây dùng tùm lum thế này?
Nói rùi, ba này là đệ tử của VĐSB chỉ bít dịch và nói nhảm chứ có đọc wa truyện bao giờ đâu mà seo dịch đúng đc
 
Phong Vân tập 105 bác VDSB có ghi bình truyện là Dịch Phong nửa chính nửa tà nhận lầm Nhiếp Phong và Đệ Nhị Mộng là cha mẹ là sao nhỉ. Dự đoán cho tương lai hay là phát biểu linh tinh nhỉ :-s
 
VĐSB thì mỗi phát biểu linh tinh, dự đoán nỗi gì =))
 
VĐSB thì mỗi phát biểu linh tinh, dự đoán nỗi gì
Chỉ đc mỗi cái nói đúng =))
30 char..............
 
Đọc tập 105 tới cái khúc Nhíp Phong đứng trên mặt nước kêu "Tốt" lại nhớ đến khúc đấy pác Cường dịch "Ok" hài vãi =)) Lúc sau đến đoạn Dịch Phong kiu "kẻ tám lạng người nửa cân" nói thật là éo thể nào bằng pác Cường chơi "tiểu tặc gặp đại tặc" vào đấy =))
 
Có tập mới rồi a ::)
Chiều phải đi tìm xem mới được \:D/
 
Có tập mới rồi a
Chiều phải đi tìm xem mới được \/
Ra thứ 2 rồi mà. Truyện mua về đọc chỉ đc mỗi cái đỡ nhức mắt thôi chứ xem tranh màu vẫn đã hơn, đã thế dịch còn lỗi tùm lum đọc chán ko tả đc :(
 
Tranh màu đương nhiên phải đã :))...
Dịch tuy chán, nhưng được cái edit tốt, với lại cầm cuốn truyện đọc khỏe hơn cứ dán mắt vào cái màn hình next next next nhiều... >"<
 
Cha Thiên Ân đang dịch mà gặp bác Cường nhà ta cũng phải kêu là sư phụ :))
Chán wá mấy chương trình translate tiếng hoa wa tiếng anh trên mạng đầy mà máy nhà lại ko có font chinese gõ word dek đc, bỏ đĩa win xp vào cài lại báo lỗi , chán :((
 
Mình nhớ là người dịch 100 tập đầu khá tốt không biết sao từ tập 101 lai đổi người, đọc vào là thấy khác liền, nói chung là thấy thua hẳn trước kia....>.<
 
Ai máy nhà có font Chinese đánh ra file word send tui đc ko :)) Tui ngồi dịch đọc PV típ coi nèo :)) đc mấy chap 48x mà ko rõ nghĩa nên cũng còn mù mờ
 
các bác ơi , sao tớ vào box.net rồi vào cái acc của [email protected] để download PV mà ko vào được vậy ???
 
acc bị đổi pass rồi chứ sao [-(
Bác Ân dịch dở kệ tạm thời ko bàn nữa, mà chả hiểu khả năng đọc hiểu của bố VĐSB quá cao siêu hay sao ấy :)), đọc 1 đường bình 1 nẻo, thật là trình cao ko đỡ được =))
Bác nào có khả năng dịch được thì cố gắng tí cho anh em được nhờ nhé, chứ cái mớ tiếng Trung kia xem muốn lòi con mắt cũng chả hiểu nổi cốt truyện ra sao T_T
 
bác VĐSB nhà ta là " tâm tàng bất lộ" =))có 2 lý do :1/ sao này ku dịch phong đi thử ADN thành ra kết quả kô phải con của bác nhiếp mà hông chừng là con của hùng bá hay tuyệt vô thần hay sao ấy :)) 2/ bác ấy ko thèm đọc phong vân từ đầu , tự tin vào ngộ tính cực cao của mình và bay vào phang đại 8-}
 
Phong Vân là truyện Trung Quốc, có phải truyện Nhật hay hàn đâu mà cứ mạnh là thắng! Truyện Trung Quốc có đôi khi hay ở chỗ là dùng mưu như LEE WAN nói đó, hay như lợi dụng địa hình để đánh như dưới nước là lợi thế chẳng hạn ... Nó khác truyện Tàu ở đó.

Tức mình spam luôn đọan mình dịch chữ cho đỡ cáu:

truyện chine khác truyện tàu ở chỗ nào thế ong thereds ???/ ;))

Ông này già rồi, lú rồi, nên bình luận truyện PV theo kiểu phân tích thôi, bít sao nói vậy, trước thấy ông VDSB nói kim dung hay lắm mà sao bây giờ đổ đồn thế này =))
 
Hì,cảm ơn phải đi đôi với hậu tạ thì mới có ý nghĩa chứ nhỉ ^_^

Mã:
http://www.mediafire.com/?sharekey=72922b952588103fc03dc1fed23dc194bd1156ba24139dfc

down của bác này này
30 char ......
 
tôi thấy tác giả viết gì nhiều quá làm fan hâm mộ cứ hồi hộp chờ đợi mà tới lúc nào đó ổng hết biết viết gì nữa thì coi như toi. tôi thấy ông viết càng lúc càng lạc để rồi đó. đọc truyện này tôi cảm giác rằng đụng nhau là fight liền quả thât khác xa so với kim dung viết nhiều lắm:D
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top