...Không ai muốn nhìn nậhn, Fox đâu có bắt ép, chắc riêng mình Fox mới thấy cái sai và muốn sửa cho đúng với tư tởng của các bạnn (tính Fox cũng hay vậy mà, thấy sai sửa liền).
Chữ TearRingSaga của anh kha thật ra nó đâu có cách đâu...nếu nó cách là nó phải có khoảng cách như chữ PRESS START đó...
Các bạn đừng có nhầm tên riêng, danh từ riêng và danh từ chung. Ngay cả cái tựa của game tiếng nhật ví dụ như FireEmblem: The Broken Sword,...Tales of Phantasy, Tales of Deastiny, Brigandine: Legend of Forsena, Star Ocean, Legend of Gaia thì những cái tên đó chí ít nó đúng về ngữ pháp chính tả và có nghĩa của nó, vậy vì cớ gì mà cái tựa TearRingSaga lại không có ý nghĩa của nó? Nó phải có ý nghĩa nào đó! Cho nên để nó có nghĩa, đúng ngữ pháp và chính tả thì chỉ có gần nhất và hợp lý là Tear Ring Saga hoặc hợp lý theo đúng nghĩa, chính tả, ngữ pháp là Tearing Saga!