Tin vui cho fan của Phong vân ^_^

Status
Không mở trả lời sau này.
theo tôi cứ up truyện lên mediafire là hợp lí , dễ down , còn vấn đề NXB Trẻ thì ko sợ vì lần này ko phải anh Cường dịch nên họ ko thể bắt bẻ đc gì :cool:
 
vậy phần edit thì mỗi người 6 trang theo thứ tự nhá: 1-6 thanhtungtnt; 7-12 skamoon; 13-19 sonvn; 20-25 bò & heo; còn lại là LBQ.[f], tất cả up lên rùi mỗi người lại down 4 fần còn lại về mỡ 4 cái pass ra, phức tạp thật 8-} nhưng ko sao miễn có PV đọc là dc :))
 
bò và heo nói:
vậy phần edit thì mỗi người 6 trang theo thứ tự nhá: 1-6 thanhtungtnt; 7-12 skamoon; 13-19 sonvn; 20-25 bò & heo; còn lại là LBQ.[f], tất cả up lên rùi mỗi người lại down 4 fần còn lại về mỡ 4 cái pass ra, phức tạp thật nhưng ko sao miễn có PV đọc là dc

Con lạy ông!!! Ông điên à!!!

Làm như vậy chỉ vừa tổ mất công mà tốc độ chắc chắn sẽ không thể nhanh. Còn việc lắp ghép lại thành một chap hoàn chỉnh cũng sẽ khó khăn.

Mỗi người một hồi là tốt nhất. Đã nói rồi. Quan trọng nhất vẫn là dịch, còn edit thì nó dễ lắm. Có xài photoshop bao giờ chưa vậy?
 
phân công như thằng bò thì có mà :-<
mỗi người 1 hồi khoảng 3x trang thì có gì mà phải chia rắc rối thế
tự bóp à :o
 
Việc dịch tôi xin hứa danh dự là nếu như Suniloveu giữ đúng lời hứa, chuyển bản Text hoặc Word có đính kèm chữ tiếng Trung thì tôi và Bao sẽ làm hết sức mình để hỗ trợ; vì thực sự dịch tiếng Trung mà có từ điển Lạc Việt hỗ trợ thì không khó đâu; quan trọng chỉ là khâu chữ nghĩa thôi; nếu có cái khoản này tôi chắc chắn là chỉ trong một tối có thể dịch xong! Việc này tin rằng suniloveu không phụ đâu!

Đã bảo là ở đây nhiều kinh nghiệm nhất là thanhtungtnt! Ai trong nhóm edit làm gì thì cứ thảo luận với cậu ta! Làm gì mà cứ mỗi người một ý kiến thế! Dẫn chứng đùng đùng bên topic HXH!
 
Tui cũng chỉ làm có 10 chap chứ mấy. Kinh nghiệm thì...cứ quăng text vào rồi một vài thao tác nữa là xong chứ gì mà phải kinh nghiệm này nọ nghe nó cao siêu quá.
 
Thế ai ở Q1 HCM rành về edit trước bữa edit huấn luyện em 1 khóa trước nhé :D. Pm mình theo YM saga_moon5616 nhé. Lúc add nick mình nhớ ghi nick gameVN để dể phân biệt nha ^^
 
@sakamoon : lên vietphotoshop.com tự học đi đại ca.
 
Mình nghĩ PV là truyện màu rồi nên cũng chẳng cần chnhr sửa gì nhiều , chỉ cần text vào là xong , cứ dùng SnagIt cho nhanh
 
5 người trong ekip dịch, mỗi người 1 hồi, tức là tuần này ng này làm rồi tới tuần sau ng khác là tiếp àh :-? như vậy thì 5 người khác jì 1 người :-/ chia như vậy trước h tui chưa thấy, cứ tưởng ekip fải làm việc cùng nhau cho nó nhanh nhưng thui mọi người muốn sao cũng dc, cách nào thấy tiện thì cứ làm :D
 
Tức là nếu bác Sun dịch được 5 hồi thì chia ra mỗi người 1 hồi edit cùng lúc rồi lại up lên cho mọi người chứ sao . Còn nếu mới chỉ dịch được ít thì đưa cho bác nào edit đẹp nhất chứ
 
@bò và heo : Đã nói rồi. Thực ra việc edit là cực kỳ dễ dàng. Chắc tại bác chưa edit lần nào nên mới nghĩ thế. Nó cực kỳ cực kỳ dễ dàng.
 
rùi rùi hiểu ý mấy bác rùi, khổ ghê vậy đó tại tui thì chưa edit bao h cho nên cũng ko biết :D nếu dc như bác thanhtungtnt thì đỡ rùi, tui cứ tưởng fải mất cả ngày mới xong :)) công nhận mình gà =.='
 
Thx thanhtungtnt để lên đó học :D
 
Đã ko làm thì thôi , còn làm thì sẽ ko đc thua editor của NXB Trẻ :D . Sau đây là bộ TRUE FONT mà dân PRo dùng để edit truyện . Thống nhất thế này luôn nhé !


1/ Download bộ font của HungLan Design :

http://www.puckvn.com/upload/%5BZzzcowboyzzZ%5D_HLFont.zip
Sau đó giải nén ,copy và paste tất cả các file *.TFF vào thư mục C:/WINDOWS/FONTS để cài đặt các font vừa download về

2/ Quy định đối với cách dùng bộ font HungLan: ( những font nào quan trọng mình in đậm )

* Font dành cho hội thoại lúc bình thường là HL Comic 2
* Font dành cho âm thanh lớn, chủ yếu do đồ vật gây ra là HL ComicBoom (Những âm thanh này thường được gọi là SFX)
* Font dành cho khi suy nghĩ là HL comic 2 chế độ Italic
* Font dành cho khi la hét lớn hoặc đe nẹt là HL slaptickComic
* Font dành cho khi hét lớn hoặc ghê rợn là HL Fantasy 1
* Font dành cho khi hét to (run rẩy) là HL VungChac
* Font dành cho lời dẫn truyện (những ô ngoặc vuông) là HL comic 1
* Font dành cho những âm thanh phát ra qua thiết bị như tivi, radio, loa trên svđ là HL comic 1 chế độ Italic.
* Font dành cho chữ viết tay là HL FreeWrite hoặc HL don gian
* Font dùng để ghi những lời bình hoặc những suy nghĩ mơ mộng nằm thẳng trên nét vẽ là HL don gian
* Các font còn lại, tùy vào năng lực của editor có thể tùy biến

3/ Để Unikey hay Vietkey gõ đc tiếng Việt đối với bộ FONT HungLan này , các bạn chọn :
* Bảng mã : BK HCM 2 ( nhớ đó nhé )
* Kiểu gõ : Telex
 
ui, lâu ko về mái nhà xưa, ủng hộ mọi ng dịch PV, thế là những ngày mù chữ sắp qua đi rùi
 
mấy cái font này hay đó :)) kiểu này thì PV cuẫ gamevn mình chắc cũng gần = bên HK rùi
 
Gì vậy. Chơi cả font tiếng động, âm thanh à. Tui nghĩ là không được đâu, vì nhà xuất bản mua bản quyền nên nó gửi bản RAW , tức là chưa chèn text vào nên mới có thể chèn âm thanh. Chứ mình cũng chèn tiếng động âm thanh thì nhìn chắc rối rắm lắm. Mình lấy bản tiếng Trung mà, đâu phải bản RAW.
 
Gì vậy. Chơi cả font tiếng động, âm thanh à. Tui nghĩ là không được đâu, vì nhà xuất bản mua bản quyền nên nó gửi bản RAW , tức là chưa chèn text vào nên mới có thể chèn âm thanh. Chứ mình cũng chèn tiếng động âm thanh thì nhìn chắc rối rắm lắm. Mình lấy bản tiếng Trung mà, đâu phải bản RAW.

Vậy xóa text cũ đi rồi, chèn đè lên o được sao??? :-s
 
bọn NXB hồi trước nó cũng lấy mấy bản như mình bây h thôi mà, các bác thấy nó bôi xóa tùm lum ko :D theo tui thấy thì mình chỉ cần bỏ cái font sfx đi là dc rùi, còn mấy cái còn lại cứ dùng font cho nó hoành tá tràng
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top