Multi Black Myth: Wukong

  • Thread starter Thread starter 1251992
  • Ngày gửi Ngày gửi

Liệu Black Myth: Wukong thoả mãn dc chế độ chờ đợi của fan bấy lâu nay. Dự đoán nào điểm nào

  • 10/10 GAme Of year

    Votes: 83 34.7%
  • 8-9 Xuất sắc nhưng vẫn thiếu cái gì đó

    Votes: 92 38.5%
  • 6-7 Tạm ổn và vẫn chưa đáp ứng đủ nhu cầu tôi muốn

    Votes: 31 13.0%
  • 3-5 Chơi tạm vì chưa có game mới

    Votes: 0 0.0%
  • 1-2 Định mệnh mất công hype bấy lâu nay giờ thanh flop

    Votes: 6 2.5%
  • Đam mê vì ký ức tuổi thơ 6.30 tối hàng ngày lùa về, theme tây du ký remix, thích dị bản của TDK

    Votes: 27 11.3%

  • Total voters
    239
  • Poll closed .
@dark_dragons ông này nè
Để ở page 1 cho dễ tìm khỏi lội page fen chkkwho-png
Cái map đó không chính xác lắm đâu.
Google gamersky wukong map, xong kéo xuống dưới chọn chỉ hiện boss cũng được.
 
Lúc đó là vào thời vua Thái Tông (Lý Thế Dân) nhà Đường. Ở thành Trường An có một ông thầy bói tên là Viên Thủ Thành, đoán việc như thần. Có một anh đánh cá ở dòng Kinh Hà được Viên Thủ Thành chỉ điểm cho, lần nào buông lưới cũng bắt được rất nhiều tôm cá.
Long Vương Kính Hà biết chuyện, sợ rằng cứ đà này con cháu thủy tộc sẽ bị bắt hết mất, bèn biến thành một tu sĩ, đi vào thành Trường An xem thực hư.
Long vương đến gặp Viên Thủ Thành, hỏi xem một quẻ thời tiết ngày mai, lại hỏi giờ nào thì mưa, lượng mưa bao nhiêu, Viên Thủ Thành đều nói được cặn kẽ. Long vương bèn giao hẹn với tay thầy bói, nếu đoán đúng thì thưởng 50 lượng vàng, đoán sai thì đập biển hiệu, không cho hành nghề ở đây nữa.

Long vương Kính Hà ra về, rất tự tin đắc ý rằng mình sẽ được cuộc bởi chuyện mưa gió trong vùng chính là do ông ta cai quản. Nào ngờ có thiên sứ nhà trời xuống đưa chiếu chỉ, lệnh cho Long vương Kính Hà ngày mai làm mưa. Thời gian và lượng mưa đều chính xác như lời Viên Thủ Thành phán đoán, khiến Long vương kinh hãi, hồn bay phách lạc. Thế nhưng y lại nghe theo lời đám cận thần, cố tình làm sai lệch đi thời gian mưa và lượng mưa một chút, rồi lấy cớ đó đến đập biển hiệu của Viên Thủ Thành.
Tay thầy bói không sợ hãi, chỉ cười nhạt mà nói rằng:
“Ta chẳng có tội gì đáng chết, chỉ có ngươi mới có tội chết. Ta biết nhà ngươi không phải tu sĩ mà chính là Kính Hà long vương. Nhà ngươi đã làm trái sắc chỉ Thượng đế, khó tránh được lưỡi đao trên Quả Long đài”.

Long vương nghe nói, trong lòng run sợ, bèn quỳ xuống van xin Viên Thủ Thành cứu mạng. Tay thầy bói đành tiết lộ cho một con đường sống, nói rằng giờ Ngọ ba khắc ngày mai nhà Trời sẽ sai Ngụy Trưng đến xử chém Long vương. Ngụy Trưng hiện đang là thừa tướng của vua Đường Thái Tông, chỉ có cách đến xin nhà vua thì mới toàn mạng.

Long vương nghe lời, đợi đến đêm thì báo mộng cho vua Thái Tông, kể rõ sự tình, van xin cứu mạng. Thái Tông nhận lời cứu. Đến hôm sau, sau buổi thiết triều thì cố tình giữ thừa tướng Ngụy Trưng ở lại chơi cờ cùng mình, kỳ thực là để Ngụy Trưng không thể đi chém đầu Long vương.

Lại nói chuyện đêm hôm trước, Ngụy Trưng đang ngồi xem thiên văn thì thấy có thiên sứ đem chiếu chỉ của Thượng đế xuống, sai y đến giờ Ngọ ba khắc ngày mai sẽ nằm mộng mà chém đầu Kính Hà Long vương.
Vua Thái Tông và Ngụy Trưng ngồi đánh cờ đến giờ Ngọ ba khắc, Ngụy Trưng bỗng nhiên phục xuống ngủ, ngáy khò khò. Thái Tông chỉ cho rằng Ngụy Trưng mệt mỏi nên ngủ gật, không tiện đánh thức. Không biết rằng trong lúc đó, Ngụy Trưng đã xuất hồn lên Quả Long đài để chém đầu Kính Hà Long Vương. Khi tỉnh dậy, không dám giấu diếm, thuật lại sự việc cho Thái Tông.
Hai người đang nói chuyện thì nghe tiếng kêu gọi ầm ĩ ngoài cửa triều. Lúc sau hai tướng Tần Thúc Bảo và Từ Mậu Công mang một cái đầu rồng hãy còn máu me nhầy nhụa vào tâu rằng vật này từ trên trời rơi xuống
Hình như tây du kí 2 có nhắc sự kiện này, bộ truyện này nhiều nhân vật kì bí ko thấy giải thích như bồ đề, ông thầy bói này....
 
Dạ Xoa phiên âm ra là Yasha, trùng với Inu Yasha - Khuyển Dạ Xoa -> tạo hình form cuối của HHN rất wibu frn0xvy-png
 
Dạ Xoa phiên âm ra là Yasha, trùng với Inu Yasha - Khuyển Dạ Xoa -> tạo hình form cuối của HHN rất wibu frn0xvy-png
Tàu nô vào bảo nhật nô chôm design bây h peepo_eatingramen-png.506512/
 
Vừa thử bản dịch của HGAC thấy thế nào ấy, kiểu ko nhất quán, câu từ nhiều lúc thấy rối rối, dài dòng hoa mỹ không cần thiết, chỗ cần Hán Việt thì lại chơi thuần Việt và ngược lại: như "con mẹ các ngươi sao lại giết hầu tử hầu tôn của ta", "con khỉ thúi", của bên CCT là " Lũ khốn các ngươi lại sát hại hầu tử hầu tôn của ta", "Tặc hầu" nghe thuận tai, khí khái hơn hẳn. Rồi lúc thì sét, lúc thì lôi loạn cả lên. Dùng bản Lite vẫn bị dịch mấy cái texture nên nhìn hơi lạc quẻ nữa.
 
thằng này lấy từ gamersky rồi dịch này
https://blackmyth.gg/map
Trang này chi tiết hơn nhưng hình như nó dịch lại tiếng Anh trực tiếp từ tiếng Trung nên khác với bản dịch tiếng Anh trong game, thành thử nhiều chỗ cũng chả biết nó đang vẽ đoạn nào trong game nữa.
 
Trang này chi tiết hơn nhưng hình như nó dịch lại tiếng Anh trực tiếp từ tiếng Trung nên khác với bản dịch tiếng Anh trong game, thành thử nhiều chỗ cũng chả biết nó đang vẽ đoạn nào trong game nữa.
n ói chung ko chính xác 100% đc đâu, tui cũng xem thêm một chút ở trang này nữa
https://gamevlg.com/black-myth-wukong/maps
 
Vừa thử bản dịch của HGAC thấy thế nào ấy, kiểu ko nhất quán, câu từ nhiều lúc thấy rối rối, dài dòng hoa mỹ không cần thiết, chỗ cần Hán Việt thì lại chơi thuần Việt và ngược lại: như "con mẹ các ngươi sao lại giết hầu tử hầu tôn của ta", "con khỉ thúi", của bên CCT là " Lũ khốn các ngươi lại sát hại hầu tử hầu tôn của ta", "Tặc hầu" nghe thuận tai, khí khái hơn hẳn. Rồi lúc thì sét, lúc thì lôi loạn cả lên. Dùng bản Lite vẫn bị dịch mấy cái texture nên nhìn hơi lạc quẻ nữa.
Nghe như bản địa hóa hoàn toàn luôn cho hợp văn phong hiện đại...
 
Ai biết đâu, lỡ bên HGAC dịch từ tiếng tàu qua thì sao, mấy đoạn chửi thề là nó vậy thật :))
 
Ai biết đâu, lỡ bên HGAC dịch từ tiếng tàu qua thì sao, mấy đoạn chửi thề là nó vậy thật :))

Mấy thằng canhcut với meviethoa nó dịch máy từ tq thẳng qua mà sao nhầm dc

Bên hgac dịch tay tự localised thôi
 
Bên canhcut final rồi chứ bên hgac vẫn đang fix liên tục mà đã báo final đâu, ae thấy gì lấn cấn cứ feedback vô discord bển.
Btw phần Journal bên hgac vẫn chưa final, đã đặt gạch khi nào xong xin về làm ebook, đợt này sẽ bổ sung hình ảnh 200+ characters lun cho hoành tráng peepo_eatingramen-png.506512/
 
Qua xem reddit có mấy bộ giáp bên eng dịch sai công dụng, dòng đồ đó.
Nên chơi việt hoá thấy khác eng thì việt hoá đúng
 
Vừa thử bản dịch của HGAC thấy thế nào ấy, kiểu ko nhất quán, câu từ nhiều lúc thấy rối rối, dài dòng hoa mỹ không cần thiết, chỗ cần Hán Việt thì lại chơi thuần Việt và ngược lại: như "con mẹ các ngươi sao lại giết hầu tử hầu tôn của ta", "con khỉ thúi", của bên CCT là " Lũ khốn các ngươi lại sát hại hầu tử hầu tôn của ta", "Tặc hầu" nghe thuận tai, khí khái hơn hẳn. Rồi lúc thì sét, lúc thì lôi loạn cả lên. Dùng bản Lite vẫn bị dịch mấy cái texture nên nhìn hơi lạc quẻ nữa.

Bên HGAC dịch sát từ tiếng Tàu. Khúc đó Thiên mệnh nhân chửi '' 你他娘的‘’ là chửi mẹ nó luôn á.Dương Tiễn chửi ''臭猴子 ''là con khỉ thúi. Đúng luôn chứ không phải tặc hầu.

HGAC dịch sát nghĩa lắm rồi.
 
Range bé quá lắm pha gõ hụt cay vồn

Kể ra bị rơi xuống trần thế sống như yêu quái 1 thời gian dài nên tính tình nó thoái hoá đê hèn đi mất, chứ cốt cachs vẫn xông pha phết.
Trước đọc đâu thấy bảo thiên bồng vốn dân tu tiên phi thăng lên thiên đình chứ không phải cocc cơ cấu hoặc bên bại trận phong thần bị ép thành cán bộ nên máu chiến là phải.
 
Bên canhcut final rồi chứ bên hgac vẫn đang fix liên tục mà đã báo final đâu, ae thấy gì lấn cấn cứ feedback vô discord bển.
Btw phần Journal bên hgac vẫn chưa final, đã đặt gạch khi nào xong xin về làm ebook, đợt này sẽ bổ sung hình ảnh 200+ characters lun cho hoành tráng peepo_eatingramen-png.506512/
Hao ờ bao feedback cho @FFFF :D ?
 
Trư Thúc thúc không biết trong truyện sao chứ game làm ổn áp với đỡ thành cây hài như phim ảnh.
Chưa kể mình đồng da sắt, võ nghệ phi phàm, thần thông biến hoá, quan tâm tình cảm. Hết lòng vì anh em. Đúng như một mãnh tướng. Chỉ có cái háo sắc :))
 
Trư Thúc thúc không biết trong truyện sao chứ game làm ổn áp với đỡ thành cây hài như phim ảnh.
Chưa kể mình đồng da sắt, võ nghệ phi phàm, thần thông biến hoá, quan tâm tình cảm. Hết lòng vì anh em. Đúng như một mãnh tướng. Chỉ có cái háo sắc :))
đánh thúc ở cái bãi bùn mực mình vãi ra, đành phải chơi phân thân đánh qua cho lẹ
 
Trư Thúc thúc không biết trong truyện sao chứ game làm ổn áp với đỡ thành cây hài như phim ảnh.
Chưa kể mình đồng da sắt, võ nghệ phi phàm, thần thông biến hoá, quan tâm tình cảm. Hết lòng vì anh em. Đúng như một mãnh tướng. Chỉ có cái háo sắc :))
Thúc tank 1 phát biến thân của thằng HHN như không có gì. Dũng mãnh ra phết.

đánh thúc ở cái bãi bùn mực mình vãi ra, đành phải chơi phân thân đánh qua cho lẹ
Chỗ đó là bãi tắm ngày xưa của 7 nhện, là nơi anh chị phệt nhau đấy peepo_bonk1
 
Anh Ba Chè ân ái với Chu muội lúc già cũng mặn vc đếi peepo_cringe
 
Back
Top