just_Cheung
Mr & Ms Pac-Man
- 2/8/06
- 116
- 0
À, hôm nay chạy qua Hợp Phì nhìn thoáng qua mấy cái tên mới nhớ là chỗ này cũng có lỗi dịch thuật, bên phía hắc đạo mấy cái tên địa danh nhầm lung tung cả:
- Lối vào Hàng Châu => vào Huyết Sa Bình
- Lối vào Hắc Đạo (ở giữa) => vào Hàng Châu
- Lối vào Thạch Gia Trang: cái này thì thiếu chứ không sai, từ lối này có thể vào cả Đại Đồng, vì vậy đáng nhẽ nên ghi rõ để người chơi đỡ phải tìm.
- Lối vào Hàng Châu => vào Huyết Sa Bình
- Lối vào Hắc Đạo (ở giữa) => vào Hàng Châu
- Lối vào Thạch Gia Trang: cái này thì thiếu chứ không sai, từ lối này có thể vào cả Đại Đồng, vì vậy đáng nhẽ nên ghi rõ để người chơi đỡ phải tìm.


. Có 1 số lỗi sờ sờ ra , rất khó chịu mà nó có chịu sửa cho đâu , ví dụ như là lỗi chữ đè lên nhau: 1 cây vũ khí có +2 hoặc +3 thì chẳng đọc được là nó + thêm được bao nhiêu sát thương 