Ặc, tình hình dịch hiện nay gặp vài trục trặc, vì một vài lí do sau:
1. Giả lập quá chậm nên tiến trình chơi bị hạn chế, sự kiện cũng lâu xảy ra. ->Tốc độ giảm 1/3
2. Tui vừa chơi, vừa dịch, vừa dịch cả hướng dẫn->Tốc độ lại giảm 1/3.
3. Sức khỏe quá kém, tự dưng dạo này chóng mặt dữ quá, không ngồi lâu được ->Tốc độ lại giảm thêm 1/3.
Nhưng không sao, vì sau 1 tháng nữa tui ngưng dùng thuốc chích thì sẽ hết bị chóng mặt thôi, tình hình có vẻ tiến triển khá tốt vì...nhiều người "đòi" giúp. Nếu tính đến trường hợp sau này có vài người trốn mất thì vẫn còn thấy khả quan.
Sau này sẽ chia ra vài nhóm sau:
1. Nhóm kiểm tra
-Công việc là kiểm tra lại các sự kiện có được hoàn hảo chưa, còn mắc lỗi gì không (như leo hàng, sai chính tả...) rùi báo cho tui bít.
-Nhóm này được thành lập là vì thỉnh thoảng tui dịch chứ không kiểm tra được, nếu nhớ Save trước khi xảy ra sự kiện thì tui có thể Load để kiểm tra, chứ nếu sự kiện xảy ra bất ngờ, tui Save lại thì không Load ra kiểm tra được.
2. Nhóm tư vấn:
-Công việc là xem thử lời thoại có hợp lí và dễ hiểu chưa, nhóm này cần vài người giỏi văn và có kinh nghiệm..."chat", tức là phải cố tìm những từ sao cho dễ hiểu khi không viết dấu.
-Cần nhóm này vì thỉnh thoảng có người phàn nàn là viết không dấu khó hiểu quá, vì thế phải chọn ra những từ nào khiến ai cũng có thể hiểu được. với lại thỉnh thoảng có những đoạn văn khó hiểu mà tui không dịch được thì sẽ đưa lên nhờ mọi người dịch giúp. ^^
3. Nhóm dịch thuật:
-Tiếp tui dịch vài phần đơn giản.
-Nhóm này chỉ cần vài người rảnh khoảng 2-3 tiếng mỗi ngày, tui sẽ hướng dẫn chi tiết cách dịch game rồi nhờ dịch giúp vài phần đơn giản, lấy ví dụ mỗi khi tìm thấy 1 Sprites chúng lại nói câu "tui đã về rồi" chẳn hạn, mà đến 101 tên tức là có đến 101 câu giống hệt như thế (trong thực tế là đến 202 câu như thế lận), dịch cái đó chán chết nên...tui mún đẩy cho ai đó.
Nhân tiện Up cái Ver 0.0.1 vừa làm xong lên, so với bản Trial thì thêm được 3 sự kiện (nhớ hồi dịch bản FOMT thì mỗi Ver có đến 7-8 sự kiện chứ chẳng ít T_T).