Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
ipridian_elf nói:@platina : xin lỗi.. không đọc cái đoạn chú thích đó ^^ ... sorry .. ^^ .. ... và cũng vì PM đã nói là sửa thì ie có một đoạn nho nhỏ này đọc thấy hơi .. ngang
.. nhỏ thôi, nhưng mà ... >_<
... .... anh + người lạ = bad grammar +_+ ... tạm biệt anh chàng lạ mặt hay là cái gì cũng được .. đừng để "anh người lạ" ..![]()
PS : gọi mình là ie ::)
thôi, chào bạn nhé người bạn lạ mặt... .... anh + người lạ = bad grammar +_+ ... tạm biệt anh chàng lạ mặt hay là cái gì cũng được .. đừng để "anh người lạ" ..
nhiều chiện quá! 
) thế nên Pla-Mo cứ tự tiện dịch đi, chỗ nào thấy khó dùng văn phong lọt tai thì cứ dịch sát nghĩa. Như "Bye... stranger..." thì cứ ghi là "Tạm biệt... người lạ mặt..." là được rồi, biết rằng đó là một câu bao hàm ý tứ nhưng đó là chuyện của English, tiếng Việt ta thì nó phải khác 
).bây giờ nếu ông có hứng giúp một tay thì vào mà làm, Pla Mo đã dịch từ đầu rồi thì ông bắt đầu dịch từ đoạn Serge tỉnh lại trong hình dạng Lynx ở Temporal Vortex nhé? đợi khi Pla Mo dịch đến đó và post lên thì ông post phần của mình lên, okie?oblivion nói:oái trời, hồi trước tớ có dịch lời thoại cái này hay hơn ku này nhiềunhưng từ khi không được vào nhóm hướng dẫn thì del hít rồi
... đùa chút thôi .. dịch như wiwi nói đó là tốt nhất ::) ...
.. đúng là ie ghét cái Internet Explorer nhưng mà cứ viết "ie" chữ nhỏ sẽ không bị hiểu nhầm thành IE ... ^^
cẩn thận không ăn chém. Chém thẳng tay đó.@vuminhtan : nếu vmt giúp được nữa thì tốt wá ...
ok, ok em biết điều lắm, cái đoá không phải loNhân tiện nhắc vmt là chỗ này no spam + no chat nha .. cẩn thận không ăn chém. Chém thẳng tay đó.

được thuibây giờ nếu ông có hứng giúp một tay thì vào mà làm, Pla Mo đã dịch từ đầu rồi thì ông bắt đầu dịch từ đoạn Serge tỉnh lại trong hình dạng Lynx ở Temporal Vortex nhé? đợi khi Pla Mo dịch đến đó và post lên thì ông post phần của mình lên, okie?
?
.. để tí nữa cộng tiếp ^^Monk là thầy tu mà anh wiwi sang tên thành Mo thì chắc em phải kiếm cây cau để làm cái quạt quáwiwi nói:Ở đây cái script dùng để giúp những ai muốn hiểu nội dung thôi chứ còn văn phong không quan trọng lắm (tất nhiên viết như từ điển thì cũng buồn ngủ chết ) thế nên Pla-Mo cứ tự tiện dịch đi, chỗ nào thấy khó dùng văn phong lọt tai thì cứ dịch sát nghĩa. Như "Bye... stranger..." thì cứ ghi là "Tạm biệt... người lạ mặt..." là được rồi, biết rằng đó là một câu bao hàm ý tứ nhưng đó là chuyện của English, tiếng Việt ta thì nó phải khác
À đúng rồi, nếu Pla Mo thật sự cầu toàn thì nên thêm phần nói chuyện với những non-PC luôn, đừng chỉ dịch theo cốt truyện thế (ví dụ như lúc tán dóc với cái bà trong quán rượu Termina, vui lém ).
[^^].
...Anh có những bốn tay (Oblivion-FFX?) thì hiển nhiên là phải giỏi hơn em rồi, Monk có mỗi hay tay to chành bành vì suốt ngày Earth Slash à [^^]!oblivion nói:oái trời, hồi trước tớ có dịch lời thoại cái này hay hơn ku này nhiều
nhưng từ khi không được vào nhóm hướng dẫn thì del hít rồi
Vậy là em sẽ tiếp đến đoạn Serge bị "đá" bay qua Temporal Vortex ha?Trích dẫn:
bây giờ nếu ông có hứng giúp một tay thì vào mà làm, Pla Mo đã dịch từ đầu rồi thì ông bắt đầu dịch từ đoạn Serge tỉnh lại trong hình dạng Lynx ở Temporal Vortex nhé? đợi khi Pla Mo dịch đến đó và post lên thì ông post phần của mình lên, okie?
được thui
nếu 2 người giúp tui nói với admin thả cái nick kia của tui thì tui sẽ dịch tiếp vậy
còn nếu mà không thì chịu rùi
Đỡ quá, cảm ơn anh nhiều, chứ với cái đường line ở chỗ em thì mỗi lần sửa bài ->Accept với em là cả một cực hình à :p .@monk : .. có lẽ cứ viết script không màu trước đi, rồi ie sửa lại hộ sau này cho ^^
korcha chỉ chặn đường ra trong lúc bạn mới nhận nhiệm vụ cứu Kid thôi. Trong trường hợp đó thì chạy đến bên Kid nói chuyện mà... Tôi nhớ là sau khi đưa thuốc, nhóm của bạn sẽ nghỉ qua đêm ngay, kích hoạt hoạt cảnh Mel vào chôm Element của Kid và sáng hôm sau thì cả nhóm đều đứng bên phòng ngoài.Trời nếu nói đc tui nói lau rồi đâu cần vào đây hỏi .............mà ác chỗ là nói nó ko trả lời chứ.............

Không thì yêu cầu IE lục hết cái box này xem có bao nhiêu cái hướng dẫn đem lên chú ý ếht xem . Game RPG hàng trăm cái , mỗi cái một cái hướng dẫn thì thật thú vị biết bao.... ừ nhỉ23:29, 15th Feb 2005 Hung Long Stuck Thread
... Nếu mà là HL thì lại càng không nên un-stick :p ... Mà kể cả có là Jenkins làm đi nữa và Jenkins cũng đi rồi đi nữa ie cũng không un-stick làm gì ^^