Claymore !!!!!!!!!!!!!!!

Status
Không mở trả lời sau này.
"Yoma" (yêu ma ) là phiên âm Kanji (hán tự của người Nhật - nên có thể gọi tạm là Hán-Nhật ) => Yoma ko phải từ Hán-Việt
kanji của nhật chính là tiếng trung quốc, tiếng trung chuyển qua tiếng việt, đếch dùng hán việt thì dùng của nợ gì
bắt bẻ kiểu gà què thiếu hiểu biết chứ hay ho cái quái gì
 
và...



tiếp...



... này thì bắt bẻ này...

"Yoma" (yêu ma ) là phiên âm Kanji (hán tự của người Nhật - nên có thể gọi tạm là Hán-Nhật =)) ) => Yoma ko phải từ Hán-Việt :devil:

- Không đùa nữa, nghiêm túc đây :'> => =)) bác nào có link torrent manga Claymore (Eng - ofcouse ;;)) còn seed ko? ~.~ ko thì link megaupload gì cũng đc :D. Giã lại bộ này chứ giờ tình tiết trong truyện cảm thấy mông lung quá =))

Xenogear nói:
kanji của nhật chính là tiếng trung quốc, tiếng trung chuyển qua tiếng việt, đếch dùng hán việt thì dùng của nợ gì
bắt bẻ kiểu gà què thiếu hiểu biết chứ hay ho cái quái gì

cách đọc khác nhau =.=''

ví dụ như thế này

么麼 => Kanji là yoma
么麼 => Hán Việt là "yêu ma"

để lần sau tớ múa phụ họa thêm để cho rõ ý bài viết bắt bẻ trên chỉ là đùa cho vui :whew:
 
yoma hay soma gì của bọn nhật với trung quốc tớ đếch thèm quan tâm chỉ biết sang việt nam thì nó thành yêu ma , yêu quái hay quái vật hết :)) , truyện hay cứ đọc hiểu cố truyện vấn đề , tình tiết mỗi chapter là được tội gì phải lôi từ ngữ ra bắt bẻ nhau làm gì hả các cậu =))
 
cách đọc khác nhau =.=''

ví dụ như thế này

么麼 => Kanji là yoma
么麼 => Hán Việt là "yêu ma"

để lần sau tớ múa phụ họa thêm để cho rõ ý bài viết bắt bẻ trên chỉ là đùa cho vui
kanji cho yōma trong claymore là 妖魔, con gà của xã hội [-(
mấy người phía trên chưa ai nói yoma là từ hán việt, bắt bẻ cũng phải bắt bẻ khôn khôn một tí chứ
 
yoma âm hán việt là yêu ma chứ, yokai mới là yêu quái ;))

:whew:

phồn thể và giản thế khác nhau tí ạ =.='', ko có bộ gõ nên chơi = nôm

ở đây có chữ lấy ví dụ rõ ràng kìa...]
 
đang nói kanji lôi giản thể ra dọa ai [-(
rõ ràng nói là âm hán việt, tức là yoma tiếng nhật, phát âm theo kiểu hán việt, có thấy ai bảo yoma là hán việt k0?
 
=.='' thế bác viết "yoma" chả phải là phiên âm kanji à :D

chứ nếu ko thì phải viết là 妖魔 ....
 
viết yōma là viết = romaji
truớc giờ chưa bao giờ viết yoma, cùng lắm là youma
 
Con nhỏ Helen vì quá hâm mộ isley nằng nặc đòi đi xem body của chàng , báo hại em Deneve bị chàng isley chẻ ra làm 2 khúc .

nhầm edit nhá
 
isley chứ riful hồi nào. tên nhân vậy ngay trong chapter luôn mà sao lộn hay dậy.
 
ko biết khi Teresa xé áo cho mấy thằng kia xem thân thể thì thấy tụi nó thất kinh, vậy cơ thể Teresa bị gì vậy ? :-/
 
lúc nhét máu yōma vào nguời nó biến thành thứ quái thai dị hợm gì đấy, một là sẹo tùm lum, hai là lòng ruột lòi phèo thôi chứ có gì đâu :))
 
Deneve chắc không chết
em này dù sao mạnh nhất cũng là ở mặt phục hồi,có lần phục hồi lại cả cánh tay rồi :))
 
sao con Helen nghĩ cái quái gì trong đầu nhễ :|

Làm sao ẩn được Youma với Abyssal One như Isley :|

Báo hại Deneve :| con Helen bao giờ cũng bốc đồng :|
 
Con này tuy to xác nhưng tính tình như đứa trẻ con , nó chẳng qua chỉ muốn xem thằng ishley tròn méo ra sao , nghĩ là chỉ cần giấu yêu khí đi thì sẽ không bị phát hiện . Không ngờ đến khi gặp thì sợ quá cóng giò để lộ thanh kiếm nên thằng kia mới biết mà chẻ con kia ra làm 2 chứ thực ra thằng kia cũng không phát hiện ra từ đầu .
 
MÀ bây h nó đẫ phát hiện ra thì chuồn kiểu gì -.-" . Quả này nó thịt cả 2 xong giữ con tin thì thối mồm :-<
 
Vợ bỏ đi với nhân tình nên anh Isley đang cú,mang tâm trạng cắm sừng đi khắp nơi,để đem 2 chị ra làm bao cát trút giận xong rồi sẽ nói chuyện từ tốn :))
 
2 con này mạng còn lớn lắm chưa chết được . Con demon ở trên núi sẽ xuống đánh nhau với isley , 2 chị em sẽ lợi dụng thời cơ té gấp .
 
Vớ vẩn
2 con bé kia đang ở chỗ con Riful kia mà, việc này đang diễn ra song song chứ đâu phải theo trình tự.
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top