CrossGame- NXB TRẺ

Cặp Đôi Đc Yêu Thích


  • Total voters
    90
  • Poll closed .
Status
Không mở trả lời sau này.
Tác giả càng ngày thấy càng có xu hướng thích nhân vật trong truyện chết sớm, Touch xem được mấy vol mới chết, bộ này ngay vol đầu chết, còn một bộ mới nữa ngay chap đầu đã chết rồi :))
Được cái nét vẽ của ông này xem không bao h thay đổi ;))
 
Touch thì cũng hay nhưng mà cũng không thích lắm
tâm trạng nhân vật ko hay bằng H2. Touch thì ai đọc cũng có thể hiểu đúng ý đồ của tác giả, còn H2 thì có ng nghĩ thế này, có ng nghĩ thế khác. H2 ngay cái đoạn cuối, lúc Hikari nói với Hideo "he just stroke you out", ng dịch thì nghĩ đó là strike out trong bóng chày, còn mình thì lại nghĩ khác. Nói chung là thích H2 nhất

Hix, thằng Kou sướng thật, mới cấp 2 mà nhìn thấy bra rồi, chả bù cho mình :((
 
H2 dài nhất và cũng sâu nhất.
Thương Koga quá, tội ơi là tội :((
Những chap gần cuối đoạn mẹ Hikari mất theo ý kiến riêng tôi là một trường đoạn bất hủ của Adachi, tới h vẫn chưa tìm đc 1 đoạn nào xúc động và hay như vậy trong các tác phẩm khác.
 
Touch thì ai đọc cũng có thể hiểu đúng ý đồ của tác giả, còn H2 thì có ng nghĩ thế này, có ng nghĩ thế khác. H2 ngay cái đoạn cuối, lúc Hikari nói với Hideo "he just stroke you out", ng dịch thì nghĩ đó là strike out trong bóng chày, còn mình thì lại nghĩ khác
Câu này hơi bị bậy à, nên nhớ H2 nguyên bản không phải là tiếng Anh nên hiểu kiểu gì thì 1 phần cũng là hiểu theo ý thằng dịch :-"
 
H2 nó quá đi vào thể thao nên mình lại không thích bằng.......:))
H2 dài nhất và cũng sâu nhất.
Thương Koga quá, tội ơi là tội
Có gì mà tội ghê đến thế.........
 
tác giả cho nhân vật chết vì ko muốn giải quyết mâu thuẫn nảy sinh. Thật ra tớ ko thích phong cách này :(
Có một nhân vật chết lãng nhách nữa mà tớ cực kỳ thất vọng là thằng em ông vua trong Ớt, bị ong cắn trong khi đang chuẩn bị đảo chính =((=(( thật là vỡ cả lòng :(:(
 
Câu này hơi bị bậy à, nên nhớ H2 nguyên bản không phải là tiếng Anh nên hiểu kiểu gì thì 1 phần cũng là hiểu theo ý thằng dịch
nhưng mà có biết ng dịch theo bản tiếng anh hay bản tiếng nhật, lỡ ng dịch dịch theo bản tiếng anh thì sao :>
mà cứ cho là phụ thuộc vào ng dịch nhưng mà so sánh với 2 bản thì mình thấy bản tiếng anh dịch hợp lý hơn thôi :-*
với thấy nhiều đoạn trong tiếng anh mới thấy đc cách chơi chữ của Adachi, qua tiếng việt thì đoạn chơi chữ bỗng trở nên ko có ý nghĩa già cả
tác giả cho nhân vật chết vì ko muốn giải quyết mâu thuẫn nảy sinh. Thật ra tớ ko thích phong cách này
Có một nhân vật chết lãng nhách nữa mà tớ cực kỳ thất vọng là thằng em ông vua trong Ớt, bị ong cắn trong khi đang chuẩn bị đảo chính thật là vỡ cả lòng
nói chung thì Adachi thường vẽ theo phong cách hài hước
cho con ong đốt chết là hay nhất rồi, chứ giờ để ai giết ổng, mà để ổng sống thì Fan lại kêu la là sao cha đó chưa chết mà đã hết truyện :>
 
Ông Adachi chơi chữ bằng tiếng Anh bao giờ mà bảo là dịch tiếng Anh hợp lý hơn :-?
H2 kết thúc là cả 2 H đều có đôi có cặp cả, nên thấy nó hơn thôi, tình cảm trong này hơi thiếu cảm giác hài hước nên dù sao mình cũng ko xem trọng H2 bằng các truyện khác, chắc là tại sở thích comedy :D
 
cho con ong đốt chết là hay nhất rồi, chứ giờ để ai giết ổng, mà để ổng sống thì Fan lại kêu la là sao cha đó chưa chết mà đã hết truyện
Vì phong cách nhẹ nhàng ko muốn gây chiến thôi, nếu bình thường thì phải óanh nhau ác liệt một chút. :)
 
nhưng mà có biết ng dịch theo bản tiếng anh hay bản tiếng nhật, lỡ ng dịch dịch theo bản tiếng anh thì sao
mà cứ cho là phụ thuộc vào ng dịch nhưng mà so sánh với 2 bản thì mình thấy bản tiếng anh dịch hợp lý hơn thôi
với thấy nhiều đoạn trong tiếng anh mới thấy đc cách chơi chữ của Adachi, qua tiếng việt thì đoạn chơi chữ bỗng trở nên ko có ý nghĩa già cả
Oh yeah,đã đọc là phải đọc tiếng Anh thì mới dễ hiểu được
 
Oh yeah,đã đọc là phải đọc tiếng Anh thì mới dễ hiểu được
Cho ví dụ so sánh cái coi.........đừng nói là do bản tiếng Anh nó có chú thích phần chơi chữ nhé :|
Đọc mấy bộ của Adachi ở Vn không thấy có gì là sai sót quá đáng mà làm cho câu truyện trở nên vô nghĩa cả.......
 
Oh yeah,đã đọc là phải đọc tiếng Anh thì mới dễ hiểu được
Nếu thế thì phải đọc tiếng Nhật mới dễ hiểu :-s .

Có một nhân vật chết lãng nhách nữa mà tớ cực kỳ thất vọng là thằng em ông vua trong Ớt, bị ong cắn trong khi đang chuẩn bị đảo chính thật là vỡ cả lòng
Tớ lại thích lão ấy chết như vậy , ở đời chẳng cái gì có thể ngờ được đúng k :)) ?

Tiếc anh Hanzou siêu Ninja :(( .
 
Oh yeah,đã đọc là phải đọc tiếng Anh thì mới dễ hiểu được

Chưa thấy có vấn đề gì về việc dịch thuật của nxb Trẻ với mấy bộ truyện của Adachi cả . Những chỗ chơi chữ khó đều đã có chú thích , và tin rằng những chỗ này bản dịch tiếng Anh cũng không thể làm tốt hơn .
 
Đang phân vân không biết nên đi học tiếng Nhật hay tiếng Tàu để đọc truyện nữa :). Bên nào cũng hay ^^
 
Ông Adachi chơi chữ bằng tiếng Anh bao giờ mà bảo là dịch tiếng Anh hợp lý hơn
cái bộ mà 6 đứa có siêu năng lực, ngay từ mấy trang đầu tiên. Mặc dù lúc đấy đang đọc bản tiếng việt nhưng tôi chắc chắn lúc đó tác giả đang chơi chữ, nếu đọc bản EL sẽ thấy khác biệt

ngay trong H2 cũng có đoạn 3 đứa đứng nói về cái từ viết tắt với Noda đó, hình như nhớ là viết tắt chữ I.D hay gì gì đó. Chỗ đó dịch ra tiếng việt vô cùng gượng ép, bởi theo tôi nghĩ thì ngay cả trong bản Japan Adachi cũng đã để sẵn tiếng anh rồi (cái này đoán thôi)
 
Khỉ thật. Hôm nay chạy ra lùng mua tập 2 mấy chỗ rồi mà chỗ nào cũng hết cả :((
 
ngay trong H2 cũng có đoạn 3 đứa đứng nói về cái từ viết tắt với Noda đó, hình như nhớ là viết tắt chữ I.D hay gì gì đó. Chỗ đó dịch ra tiếng việt vô cùng gượng ép, bởi theo tôi nghĩ thì ngay cả trong bản Japan Adachi cũng đã để sẵn tiếng anh rồi (cái này đoán thôi)
Câu chốt đau lòng quá :)) Hơn nữa cũng chưa đáng để bỏ bản dịch của VN, xem One Piece của KD mới tức nổ con mắt cơ b-(
Bộ này không biết có nên mua không, tiền thì cũng đang túng mà lại còn là truyện ongoing nữa, chưa chắc lúc ở Vn ra tập 15 truyện đã hết, sợ nó lại tái bản thì =((
 
Bộ này không biết có nên mua không, tiền thì cũng đang túng mà lại còn là truyện ongoing nữa, chưa chắc lúc ở Vn ra tập 15 truyện đã hết, sợ nó lại tái bản thì
Mua chứ , Adachi thì bộ nào cũng nên mua :x .

Mà tập 2 đâu rồi :(( .
 
Mấy bác cho em hỏi truyện Cross game đến tập mấy mới hết vậy :-?? :-??
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top