Dấu Ấn Rồng Thiêng[ Ai coi chưa]

vearn kính trọng baran nữa. có điều hadalr cũng là nv hay mà. từ khi thành hyper demon ông ta ngạo nghệ khác hẳn. mình thấy nguy hiểm nhất là con rồng vether. :D cứ ôm bom xong hồi sinh vearn có khi cũngngai

vụ con rồng hình như cũng bàn rồi, nó bị ngáo nên vearn bỏ qua ko chơi cùng =))
 
NhTMYPQl.jpg



4VuZzbSl.jpg

ASYeXR8l.jpg

cXVwqPIl.jpg

LorOYlgl.jpg

6wMQoqJl.jpg

oRnwVg0l.jpg

qhRRymSl.jpg

TtGHKCIl.jpg


.
680 củ, trỉ bít ướt :2cool_beated::2cool_beated:
 
làm bằng orihalcol thật à mà mắc thế :8cool_amazed:
 
Bọn ngũ hổ cờ vua đọc tên tiếng anh ko ngầu như bản việt nhề, tốt đen thánh hậu luân xa, 2 con còn lại là j ta quên cmn mất
//à kim mã bạch tượng vừa đọc trang trước :D
 
Chỉnh sửa cuối:
Không thấy chụp mặt manga của con vua đần độn nhỉ :))
 
Bọn ngũ hổ cờ vua đọc tên tiếng anh ko ngầu như bản việt nhề, tốt đen thánh hậu luân xa, 2 con còn lại là j ta quên cmn mất
//à kim mã bạch tượng vừa đọc trang trước :D
Mấy cái này chuyển ngữ thành Hán Việt đọc lúc nào cũng ngầu hơn bản Anh. Vẫn nhớ trong vua trò chơi lúc Yugi dung hợp ra con "Kiếm ma độc cô cầu bại", moá nó ngầu :4cool_beauty:
 
nói chung tg dịch phải hay linh động, kết hợp đc hán việt với cả tên english thì bộ truyện hay hơn nhiều. ví dụ bọn ngũ hổ cờ vua để nguyên như cũ thấy hay hơn. thành kiganjou xưa dịch là thành quỷ đá (?) cũng chất :))
mấy skill skill nào thấy hay thì dịch, ví dụ con marm có skill "fierce tiger crushing fist", check thử bọn nettruyen nó để nguyên "mouko hasaiken" nghe chán òm, tôi ko đủ trình dịch chứ tin là dịch ra tiếng việt nghe chất chơi người dơi hơn nhiều (mãnh hổ sát quyền chẳng hạn =)))
 
nói chung tg dịch phải hay linh động, kết hợp đc hán việt với cả tên english thì bộ truyện hay hơn nhiều. ví dụ bọn ngũ hổ cờ vua để nguyên như cũ thấy hay hơn. thành kiganjou xưa dịch là thành quỷ đá (?) cũng chất :))
mấy skill skill nào thấy hay thì dịch, ví dụ con marm có skill "fierce tiger crushing fist", check thử bọn nettruyen nó để nguyên "mouko hasaiken" nghe chán òm, tôi ko đủ trình dịch chứ tin là dịch ra tiếng việt nghe chất chơi người dơi hơn nhiều (mãnh hổ sát quyền chẳng hạn =)))

quỷ nham thành dịch thẳng nghĩa đen là thành quỷ đá chứ chất cái gì ?
 
quỷ nham thành dịch thẳng nghĩa đen là thành quỷ đá chứ chất cái gì ?
thì đấy, nghe kiểu nào cũng hay hơn để nguyên là kiganjou. thành quỷ đá là bản dịch cũ nếu tôi nhớ ko nhầm, độ hay của từ thì tùy trình tg translator
 
Không thấy chụp mặt manga của con vua đần độn nhỉ :))
Vua này là demon king Hadlar (có 2 cái sừng) chứ đâu phải con vua ngu kia.
Bọn ngũ hổ cờ vua đọc tên tiếng anh ko ngầu như bản việt nhề, tốt đen thánh hậu luân xa, 2 con còn lại là j ta quên cmn mất
//à kim mã bạch tượng vừa đọc trang trước :D
Ngàu nhưng không đúng tinh thần truyện mà tác giả đưa ra đoạn sau
Đám cờ của Hadlar bản chất cơ thể cũng y như đám cờ lão đi theo thằng vua ngu đoạn sau nhưng vì được Hadlar tạo ra, được đặt tên nên mới có linh hồn và thành hàng đặc biệt.
Chứ để như bản dịch của mấy ông vn thì cảm tưởng vừa ra lò đã là hàng limited rồi.
mấy skill skill nào thấy hay thì dịch, ví dụ con marm có skill "fierce tiger crushing fist", check thử bọn nettruyen nó để nguyên "mouko hasaiken" nghe chán òm, tôi ko đủ trình dịch chứ tin là dịch ra tiếng việt nghe chất chơi người dơi hơn nhiều (mãnh hổ sát quyền chẳng hạn =)))
Mãnh hổ phá toái quyền (?)
 
nói chung tg dịch phải hay linh động, kết hợp đc hán việt với cả tên english thì bộ truyện hay hơn nhiều. ví dụ bọn ngũ hổ cờ vua để nguyên như cũ thấy hay hơn. thành kiganjou xưa dịch là thành quỷ đá (?) cũng chất :))
mấy skill skill nào thấy hay thì dịch, ví dụ con marm có skill "fierce tiger crushing fist", check thử bọn nettruyen nó để nguyên "mouko hasaiken" nghe chán òm, tôi ko đủ trình dịch chứ tin là dịch ra tiếng việt nghe chất chơi người dơi hơn nhiều (mãnh hổ sát quyền chẳng hạn =)))
Yên tâm xb ở VN thì hầu như sẽ dịch hết, trừ tên riêng nhân vật, chỉ ko chắc là có dịch hay hay ko, chờ bộ Roto coi Kim Tiền dịch sao.
 
răng nanh rồng của Baran là phụ kiện đi kèm long đao hả, sao thấy bóp nát rồi lại phục hồi như cũ
 
Back
Top