Cho bạn nào háo hức nè , mình vẫn đang dịch , còn 1/3 nữa sẽ cố gắng hoàn thành trong đêm nay , tối nay mình bận quá , sorry anh em nhé , up trước cho đúng cái hẹn 12h đêm
Địa danh: Sơn cốc
Nhân vật: Hàn Vân Khê , Sở Thiền
韩云溪:哈哈!小蝉~你快点啊!
HVK : ha ha ! Tiểu Thiền ~ muội nhanh lên à !
韩云溪:快跟上来!
HVK : nhanh theo ta lên đây nào !
【韩跑】
楚蝉:云溪哥哥,等等我!
Sở Thiền : Hàn Vân ca ca , đợi đợi muội !
【楚追上】
楚蝉:云溪哥哥,我们、我们要去哪里嘛?
MT : Hàn Vân ca ca , chúng ta , chúng ta định đi đâu à ?
韩云溪:不是说过带你去看一件宝贝?那宝贝很稀罕的,去了你就知道!
HVK : không phải ta đã nói qua mới muội ư , dẫn muội đi xem bảo bối ? Bảo bối này rất hiếm gặp , đi là sẽ rõ ngay mà !
楚蝉:可是我们偷偷跑出来……要是爷爷知道了……呜~他会用竹板打小蝉屁股……
ST : nhưng mà chúng ta đã chốn ra đây .... nếu mà để ông biết được ... oa ~ ông sẽ dùng gậy trúc đánh vào mông Sở Thiền à !
韩云溪:怕什么,你不说,我不说,秋爷爷才不会知道。
HVK : sợ gì chứ , muội không nói , ta không nói , Thu gia gia làm sao có thể biết được chứ
韩云溪:再说了,那些爷爷奶奶叔叔伯伯阿姨婶婶通通都在忙年底祭祀的事,哪有人会找我们?
HVK : Còn nữa , mấy người gia gia , nải nai , thúc thúc , bá bá , a di , thẩm thẩm , đều đang việc cúng tế , sao mà có thể tìm chúng ta được nữa ?
楚蝉:……
ST : .......
韩云溪:你不信啊?
HVK : muội không tin ư ?
韩云溪:我偷溜出来玩儿好些次了,还不是没事?也不晓得村子里干嘛要定这种破规矩……
HVK : ta đã lén trộm ra ngoài này chơi mấy lần rồi , có sao đâu ? với cả trong thôn làm gì có quy định nào cấm đi chứ ....
楚蝉:云溪哥哥,不可以这么说的……休宁大人说过,不让随便出村子,是为大家好……
ST : HV ca ca , không thể nói như vậy được , Hưu Ninh đại nhân đã nói qua rồi , không thể tùy tiện rời khỏi thôn , cũng vì sự an toàn của mọi người ....
韩云溪:知道啦,知道啦!这话听得我耳朵都生茧了!
HVK : biết rồi aaaa , biết rồi aaaa ,câu này tai ta đã nghe đến nỗi đóng kén à!
韩云溪:这样吧,万一秋爷爷发脾气,大不了我替你去挨板子!
HVK : như thế này đi , vạn nhất Thu gia gia bực mình , ta sẽ nhận đòn roi hộ muội !
楚蝉:真的?
ST : thật ư ?
楚蝉:……那样,很疼的……小蝉也不要云溪哥哥疼……
ST : ......như vậy , sẽ rất đau ...... ST cũng không muốn VK ca ca bị đau.....
韩云溪【笑】(不要云溪哥哥疼、不要云溪哥哥疼……哈哈哈,真高兴……)
HVK.[ cười ] ( ko muốn HV ca ca đau,ko muốn HV ca ca đau,hahaha,thật vui .... )
韩云溪:放,放心吧!!我皮厚,竹板打了也不痛!
HVK : yên,yên tâm đi ! !
楚蝉:……不过,爷爷他才不敢打你,你娘是休宁大人。爷爷说过,休宁大人是大巫祝,是村子里最厉害最值得尊敬的人。
ST : .... Nhưng, gia gia người ko dám đánh huynh , mẹ huynh là Hữu Ninh đại nhân là đại Vu Chúc ( pháp sư ),là người lợi hại và được tôn trọng nhất thôn .
楚蝉:啊,爷爷今天早上还告诉小蝉,休宁大人一大早就把云溪哥哥喊起来,好像有很重要的事情——
ST : à , gia gia sáng sớm nay đã bảo với tiểu Thiền , Hữu Ninh đại nhân sáng sớm đã tìm HV ca ca,hình như có viê rất quan trọng ...
韩云溪:烦,干嘛提她,我娘是我娘,我是我,我有名字的,不叫“休宁大人的儿子”!
HVK : hừ , đừng nói tới bà ấy nữa , mẹ ta là mẹ ta,ta là ta,ta có tên,đừng gọi " hài tử của Hữu Ninh đại nhân " !
韩云溪:再说……和你没关的事情不要问东问西的,小心变得和我娘 一样啰嗦!
HVK : với cả .... Với muội không có liên quan , nên đừng hỏi ta nữa , cẩn thận lại giống mẹ ta bây giờ !
楚蝉:云溪哥哥……
ST : HV ca ca
韩云溪:哼!你到底要不要去看宝贝?
HVK : hừm ! Muội rốt cuộc có đi xem bảo bối không ?
楚蝉:你真的要带我看宝贝?
ST : huynh thật muốn dắt muội đi xem bảo bối ư ?
韩云溪:我告诉你哦,那个宝贝在村子里是绝对绝对见不到的,你不去,以后后悔了可别来找我!
HVK : ta nói cho muội nghe , bảo bối này trong thôn tuyệt đối ko thể nhìn thấy được , muội không đi , sau này hối hận đừng có tìm đi !
楚蝉【点头】:小蝉、小蝉要去看!
ST[phân vân] : tiểu Thiền muốn đi à !
楚蝉【好奇】:云溪哥哥,那宝贝是不是漂亮的小花呀?
ST[tò mò] : HV ca ca , cái bảo bối đấy có phải là 1 bông hoa đẹp ko ?
韩云溪:是什么看了不就知道?比小花可宝贝多了!
HVK : là cái gì thì cứ nhìn là rõ ? Còn quý hơn hoa nhiều
【韩云溪转头】
韩云溪:走吧。一直沿着这条路走,很快就到了~
[HVK quay đầu]
HVK : đi thôi.cứ men theo con đường này mà đi,sẽ rất nhanh là sẽ tới nơi .
----------------------
Địa danh : Hồng Diệp Hồ
Nhân vật: Hàn Vân Khê , Sở Thiền
----------------------
韩云溪【倒着走】:小蝉你走的可真慢,要是不小心落单遇上熊,看你还会不会慢吞吞……
HVK[vừa đi vừa ngoái lại] : tiểu Thiền muội đi thật là chậm đấy , nếu mà ko cẩn thận 1 mình muội gặp phải gấu , xem muội còn chậm đc không ..
楚蝉:熊?就是爷爷说过的、很大只的那个?它长什么样?
ST : gấu ? Gia gia đã nói qua rồi,cái con rất to a ? Nó trông ntn ?
韩云溪:熊不但很大只,而且啊——
HVK : gấu ko những rất to,mà còn .....
韩云溪【扮鬼脸】:“啊呜”一下张大嘴就能把你吞了!
HVK[giả mặt quỷ] : " hù a" mới hét cái mà đã làm muội say ( sợ )
楚蝉【吓得摔倒】:呀——!!
ST[dọa đến nỗi ngã ngửa] : á ..... ! !
韩云溪:诶哟!谁打我!
HVK : ây dà ! Ai đánh ta !
【韩云溪转身,一只猴子在树上做鬼脸,把屁股冲着韩云溪扭动】
[HVK quay người,1 con khỉ đang trên cây làm mặt quỷ , dơ mông về hướng VK trêu ghẹo]
韩云溪:……你,死猴子!我认识你!
HVK : ..... Ngươi , đồ khỉ đáng chết ! Ta nhận ra ngươi !
韩云溪:不就是上回被我抢走个果子嘛,你这只小气的“花斑屁股”!
HVK : không phải lần trước bị ta cướp mất hoa quả ư , đồ khỉ keo kiệt "cái mông dơ bẩn" !
【猴子叫】[con khỉ gọi]
韩云溪:可恶…
HVK : đáng ghét
【猴子挑衅】
[hầu tử khiêu khích]
韩云溪:哼,就不信打不中你!
HVK : hừm , ko tin đánh ko trúng ngươi !
楚蝉:啊……云溪哥哥,它来打我们了!
ST : aaa.....VK ca ca , nó đánh chúng ta !
韩云溪:不怕!你先到一边去,看我赶跑它!
HVK : đừng sợ ! Muội đứng qua 1 bên , xem ta đuổi nó đi !
楚蝉:恩,云溪哥哥要小心……
ST : ờ , VK ca ca cần cẩn thận ....
【打败猴子】
[đánh bại hầu tử]
楚蝉:……咦?……它昏过去了?
ST : ...... Ôi dào ?.... Nó ngất rồi ?
【猴子突然蹦起,逃跑】
[hầu tử đột nhiên choàng dậy , chạy mất]
韩云溪【笑】:花斑屁股~胆小鬼~花斑屁股~胆小鬼~~~
HVK[cười] : cái mông dơ bẩn~đản tiểu quỷ~cái mông dơ bẩn~đản tiểu quỷ~~~
韩云溪:呜啦呜啦呜啦~~~~
HVK : ô lạp ô lạp ô lạp
楚蝉【抱头哭】:……呜呜……
ST[ôm đầu khóc] : ..... huhu
韩云溪:呃……
HVK : nấc .....
楚蝉:呜……树林里有猴子打人,还有熊要吃人,也没有漂亮花花……小蝉想回家……
ST : hu...trong rừng có khỉ đánh người,lại còn có gấu ăn thịt người,lại ko có hoa đẹp...tiểu Thiền muốn về nhà....
韩云溪:你别哭啊……猴子已经被你吓跑了。
HVK : muội đừng khóc ... Hầu tử bị ta dọa cho chạy rồi.
楚蝉:呜呜……
ST : huhu
韩云溪:你……我不是给过你一个香囊吗?你戴着的吧?
HVK : muội...ta ko phải đã đưa muội 1 cái túi hương ( vật bảo hộ thân thế ) ? Muội đeo lên chưa ?
韩云溪:只要戴在身上,猴子什么的要是和你贴的近了,闻到气味就会跑开。那气味人是闻不到的。
HVK : chỉ cần đeo lên thân thể , hầu tử sẽ ko dám đến gần muội nữa , ngửi thấy mùi đó nó sẽ chạy ra
楚蝉【半信半疑】:……真的?
ST [nửa tín nửa ngờ] : ...... thật ư ?
韩云溪:骗你干嘛?宝贝香囊我只有一个,是大哥哥他帮我做——
HVK : Lừa muội làm gì ? Bảo bối túi hương đó chỉ có 1 , là đại ca ca ta làm cho ta ....
楚蝉:大哥哥?
ST : đại ca ca
韩云溪:哎,总之是别人送我的。要不是这次和你一起出来玩儿,我才舍不得送人呢……
HVK : à , toàn là người khác tặng cho ta . Nếu không phải cùng muội đi chơi , ta nỡ tặng nó ư .....
韩云溪【挠头】:还有熊什么的,是逗你玩,哪有这么容易遇到熊,我在这林子里晃过好几次,连熊的一根毛都没瞧见。
HVK [ngưỡng đầu] : còn gấu cái gì , là ta trêu muội , sao mà có thể dễ dàng gặp được gấu chứ , ta đã ở chơi ở trong rừng này mấy lần , đến 1 cái lông gấu ta còn chưa gặp
楚蝉:没有熊……就是说不会吃掉小蝉?……
ST : không có gấu ....có thể nói nó ko thể ăn thịt Tiểu Thiền ?
韩云溪【信誓旦旦】:当然不会!
HVK [tự tin] : tất nhiên là không !
韩云溪:就算遇上熊,我也能把它打趴下。
HVK : mà có gặp đc gấu , ta cũng sẽ đánh đuổi nó
韩云溪:用我自创的绝招“一击杀熊”,比我娘教的那些法术啊什么的厉害了不止一点点~
HVK : dùng chiêu thức ta tự sáng tạo “ nhất kích sát hùng ( 1 kích giết gấu ) “ so với cái pháp thuật gì gì của mẹ ta dạy thì còn lợi hại hơn nhiều
楚蝉:我……一击、杀熊……是一下下就打倒熊的意思吗?
ST : muộn .... 1 kích , giết gấu ... có nghĩa là có thể đánh đuổi gấu đúng k ?
韩云溪:是啊,威风吧!
HVK : đúng , uy phong à !
楚蝉:恩~小蝉相信云溪哥哥,云溪哥哥一定很厉害!
ST : ờ ~ tiểu Thiền tin Vân Khê ca ca , VK ca ca nhất định rất lợi hại !
韩云溪:哈哈!
HVK : haha !
韩云溪【无奈】(呼……问那么多干嘛,我又没试过……真要遇上熊,当然是快点逃跑……)
HVK[bất lực] ( hix .... hỏi lắm để làm gì , mình còn chưa thử qua .... nếu gặp gấu thật , tất nhiên là chạy cho nhanh rồi .... )
韩云溪:好了,我们继续沿着路走吧,你要跟紧我。
HVK : được rồi , chúng ta tiếp tục đi thôi , muội theo sát bên ta.
【跑到路口】[chạy tới cuối đường]
韩云溪:咦,不在?
HVK : ây , ko có ư ?
【跑动】[ chạy mất ]
韩云溪:奇怪,以前明明都在附近的……
HVK : kì lạ , rõ ràng trước còn gần đây ....
【韩云溪翻找,楚蝉跑过来】[HVK ngó nghiêng tìm , ST chạy tới]
楚蝉:……云溪哥哥,要不……我们还是回去吧,好不好?都走这么远了……
ST : ..... VK ca ca , hay là ... chúng ta quay về đi , được không ? đi đã ra rồi à .....
楚蝉【犹豫】:爷爷说过,千万不可以偷跑出村子……小蝉想,要是他知道了,说不定不只是打屁股……
ST[do dự] gia gia từng nói , nghìn vạn không được trốn khỏi thôn ..... Tiểu Thiền muốn,nếu như ông biết,nói ko chừng ko chỉ đánh mông ....
楚蝉:云溪哥哥……
ST : VK ca ca
韩云溪:嘘!别出声,快过来看~
HVK : suỵt , đừng lên tiếng , nhanh tới xem nè ~
【楚蝉跑到韩云溪身边】 [ Tiểu Thiền chạy tới bên cạnh HVK ]
楚蝉:呜哇,那是什么?
ST : oa , đây là cái gì ?
楚蝉:金色的一团,胖乎乎的……
ST : mũm mĩm màu vàng .......
韩云溪:这叫“狐、狸”。你没见过吧?
HVK : đây gọi là : “Hồ Ly” . Muội chưa từng gặp qua ?
韩云溪:村子里就算偶尔有人出来打猎,也从来没有打到过这种金色的狐狸。
HVK : trong thôn thỉnh thoàng ngoài mấy người xuất thôn săn bắn ra , thì từ trước giờ chưa có ai đánh được Kim sắc hồ Ly
楚蝉:它好小,好可爱~
ST : nó thật nhỏ , thật đáng yêu ~
韩云溪:我可没骗你!这就是我说的宝贝,独一无二的!
HVK : ta không gạt muội chứ ! đây chính là bảo bối ta đã nói , độc nhất vô nhị !
楚蝉:小蝉想摸摸它。
ST : tiểu Thiền muộn chạm vào nó
韩云溪:好!你等着,我去把它抓过来。
HVK : OK ! muội đợi đây , ta đi bắt nó lại
楚蝉:嗯,云溪哥哥你真好~
ST : ờ , VK ca ca thật tốt ~
【韩云溪靠近,狐狸惊醒,韩云溪扑了个空,狐狸在他头上又踩又跳,溜走】
[ HVK tới gần , hồ ly cảnh giác , HVK chụp vào vô hư , Hồ Ly trên đầu hắn nhảy qua nhảy rồi , rồi vọt mất ]
【韩云溪愤愤捶地】
[HVK giận giận dữ dữ ]
【两人追】
[2 người đuổi ]
楚蝉:啊,它跑了……
ST : aaaa,nó chạy rồi ......
韩云溪:真机灵!走,我们追上去~
HVK : thật thông minh ! đi , chúng ta đuổi theo nó ~
韩云溪【思考一会儿】:……不,小蝉还是别去了,你跑得慢……你等我抓住小狐狸带回来。
HVK [ nghĩ ngợi 1 lúc ] ........ Ko , Tiểu Thiền đừng đuổi , muội chạy chậm .... muộn đợi ta bắt hồ ly quay về
楚蝉:可是,小蝉一个人害怕……
ST: nhưng , tiểu Thiền 1 mình sợ lắm ....
韩云溪:怕什么~你身上不是带着香囊吗?那香囊除了能赶猴子,还能赶走其他一些动物呢。
HVK : sợ cái gì ~ trên người muội đã có túi hương rồi ? cái túi hương đó ngoài trừ đuổi hầu tử ra , còn có thể đuổi 1 số con vật khác .
韩云溪:不行,再说下去狐狸可要跑远了!
HVK : không xong , nói thêm nữa là hồ ly chạy xa !
韩云溪【跑】:我去追啦!
HVK [ chạy ] : ta đi bắt à !
楚蝉:云溪哥哥,你要快点回来哦!小蝉就在这儿等你。
ST : VK ca ca , huynh nhanh quay về à ! Tiểu Thiền ở đây đợi huynh
韩云溪:哈~就是这方向,还没跑太远呢。
HVK : ha ~ đúng là hướng này , vẫn còn chưa chạy xa
韩云溪:大哥哥给的“循风散”还真厉害!他说“清幽之香,随风而传”,指的就是追着这气味,想找什么都能找到吧!
HVK : Đại ca ca đưa “ tuần phong tán” thật lợi hại ! Đại ca nói “ Thanh u chi hương , Tùy Phong nhi vân” chỉ về việc đuổi theo cái khí này , muốn tìm là có thể tìm được
韩云溪:小狐狸一定想不到,我先前就撒了些药粉在手上,没摸着它,总也落了些在它身上,嘻嘻~
HVK : tiểu Hồ Ly nhất định ko ngờ được , Mình lúc trước đã rắc bột phấn này tay , tuy chưa chạm vào nó , nhưng có ít phấn đã bay lên người nó , Hee hee
韩云溪:沿着这条路追下去,看你往哪儿跑!
HVK : theo con đường này đuổi xuống , xem người chạy đường nào !
【跑到小路】 [ đuổi tới con đường nhỏ ]
韩云溪:这儿~循风散的气味特别浓。
HVK : ở đây Tuần Phong Tán khí thật nồng
韩云溪:哈哈~果然在这!
HVK : haha~ quả nhiên ở đây !
韩云溪:笨蛋狐狸,进了山洞可没路逃了!
HCK : Hồ Ly ngu ngốc , vào sơn động thì hết đường chạy rồi
【狐狸跑向山洞,韩云溪紧追其后,一只熊忽然出现在背后,狐狸吓得不敢睁眼,韩云溪一个前滚翻抱起狐狸,撒丫子跑路,大熊紧追不舍。楚蝉远远挥手,看到大熊吓得坐在地上哭,韩云溪一个跳跃,抓到顶上的树枝掉下来踩到熊头上,落地与熊对峙着】
[ Hồ Ly chạy trong sơn động , HVK quyết đuổi tới cùng , 1 con gấu đột nhiên xuất hiện sau lưng , Hồ Ly sợ đến nỗi ko dám mở mắt , Hồ Ly cuộn tròn mà chạy , gấu lớn đuổi không tha , quờ quờ tay , nhìn thấy gấu lớn dọa liền ngồi mà khóc , HVK nhảy sang 1 bên , nắm được ngọn cây rồi rơi xuống đầu con gấu , rơi xuống đất cùng gấu quyết chiến 1 trân ]
【战斗胜利】[Trận đấu thắng lợi]
韩云溪:……呼……好险…………
HVK : ....... hix ....... nguy hiểm .......
韩云溪【拍胸】:……哈哈,没想到我第一次打熊就这么有天份,绝招“一击杀熊”好厉害~
HVK [ vỗ ngực ] ....... haha , không ngờ được lần đầu tiên đánh gấu thật là có thiên phận , tuyệt chiêu “ nhất kích sát hùng”
楚蝉【一直哭】:呜…………
ST [ tiếp tục khóc] : hu ......
韩云溪:小蝉你怎么了?哪里疼吗?
HVK : tiểu Thiền sao vậy ? đau ở đâu à ?
韩云溪【疑惑】:可是,熊又没打到你……
HVK [nghi hoặc] : nhưng , gấu đâu có đánh tiểu Thiền ....
楚蝉:呜呜呜……熊好可怕……那么大、那么大的嘴……小蝉刚才……吓得动都动不了了……
ST : huhuhu ....gấu thật đáng sợ .... thật to , mồm thật là rộng .... tiểu Thần vừa nãy .... hú hồn đến mức ko thể đi được nữa .....