- 12/12/10
- 19,260
- 15,364
IPM trước mua mấy bộ đều bị thế.có ai bị chưa
![]()
![]()
![]()
![]()
Nên vẫn đếu hiểu sao dân tình hype IPM (chắc dc cái in nối liên tọi).
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
IPM trước mua mấy bộ đều bị thế.có ai bị chưa
![]()
![]()
![]()
![]()
Của minh thì 4-3-2-1 từ cao xuống thấpcó ai bị chưa
![]()
![]()
![]()
![]()

Mới đầu tính không mua nhiều mà giờ thì ôm Maruko, Frieren, Rồng, Clb mất ngủ.
Năm nay chắc chỉ mua từ Trẻ tác phẩm của Tezuka thôi nếu có ra
, sắp tới thề chỉ mua Tezuka hoặc Adachi (nếu có) + thêm bộ Dragon Ball SD.Cũng kềm lắm mà đọc nội dung với nét vẽ hợp gu nên mua luôn.Maruko + Slamdunk only, sắp tới thề chỉ mua Tezuka hoặc Adachi (nếu có) + thêm bộ Dragon Ball SD.

Chắc hầu hết dịch từ tiếng Nhật thôi, dịch từ tiếng Anh thì vớ vẩn quá.Năm nay hóng Do Not Say Mystery và Itto. Do Not Say dạo này hơi xuống rồi nhưng vẫn hóng. Mà manga xb ở ta bây giờ thường dịch thẳng từ tiếng Nhật hay dịch qua tiếng em nhỉ? Hôm trước có đọc một bài giới thiệu quyển Con Thú Mù của cụ Ranpo, nói là quyển này được dịch thẳng từ tiếng Nhật, mà nói với giọng văn kiểu như cái việc này là chuyện lạ VN ấy. Cái Do Not Say chơi chữ rất nhiều, nếu mà dịch từ tiếng em là toang.
Mấy hãng xb ở ta mình thấy toàn đòi bằng cao cỡ hsk5 N2, mà khôbg dịch nổi thì lạ. Cơ mà nhìn vào một số truyện Tàu bây giờ thấy dịch nhiều sạn thật, đặc biệt là lỗi xưng hô không thống nhất.nó PR thế để lòe thiên hạ thôi, chứ 2024 rồi, đã thế còn là truyện Nhật nữa thì làm gì mà thiếu người dịch chứ
lên goodread search thử cuốn này thì k ngờ là đã có sẵn, mà lại toàn tiếng tây ban nha trong reviewNăm nay hóng Do Not Say Mystery và Itto. Do Not Say dạo này hơi xuống rồi nhưng vẫn hóng. Mà manga xb ở ta bây giờ thường dịch thẳng từ tiếng Nhật hay dịch qua tiếng em nhỉ? Hôm trước có đọc một bài giới thiệu quyển Con Thú Mù của cụ Ranpo, nói là quyển này được dịch thẳng từ tiếng Nhật, mà nói với giọng văn kiểu như cái việc này là chuyện lạ VN ấy. Cái Do Not Say chơi chữ rất nhiều, nếu mà dịch từ tiếng em là toang.


lên goodread search thử cuốn này thì k ngờ là đã có sẵn, mà lại toàn tiếng tây ban nha trong review
khéo đây là 1 cuốn tuyển tập Ranpo đã nổi từ trước và xb ở châu âu rồi, h bên mình mua bản quyền nhưng thay vì dịch từ tiếng tây ban nha thì dịch từ tiếng nhật thôi, chắc bên NXB nghĩ vậy là của hiếm nên đem đi PR
https://www.goodreads.com/book/show/207683209-con-th-m?ref=nav_sb_ss_1_10
mình chưa đọc cả truyện chữ lẫn manga nên cũng k tư vấn vụ này đượcMà thấy có bản manga, không biết có nên đọc manga thay cho truyện chữ không bác nhỉ?

Ko liên quan nhưng ông đọc full bộ psychometrer eiji(thám tử eiji) chưa? Bộ này về sau có ổn koNăm nay hóng Do Not Say Mystery và Itto. Do Not Say dạo này hơi xuống rồi nhưng vẫn hóng. Mà manga xb ở ta bây giờ thường dịch thẳng từ tiếng Nhật hay dịch qua tiếng em nhỉ? Hôm trước có đọc một bài giới thiệu quyển Con Thú Mù của cụ Ranpo, nói là quyển này được dịch thẳng từ tiếng Nhật, mà nói với giọng văn kiểu như cái việc này là chuyện lạ VN ấy. Cái Do Not Say chơi chữ rất nhiều, nếu mà dịch từ tiếng em là toang.
Đọc ổn mà, nhưng nếu xem nó là truyện trinh thám thì không thấy ổn đâu, kiểu giang hồ bừa bựa thì tốt.Ko liên quan nhưng ông đọc full bộ psychometrer eiji(thám tử eiji) chưa? Bộ này về sau có ổn ko
Hồi xưa thuê truyện đọc được vài tập