Kengan omega - part II

Thằng Tàu kia lại giở trò đm giết tao đi giết đi để ông nhà văn thua thì chịu.
 
Nitoku said thằng Ching Chong tuổi l*n sánh vai nhé :5onion12:

upload_2021-6-3_17-45-0.png
 
Trận này khúc đầu tưởng hay ai dè nhạt vãi.

ching chong "phát kình" nhà văn lần 1 -> nhà văn vật ching chong sml
ching chong "phát kình" nhà văn lần 2 -> nhà văn vật ching chong sml
ching chong "phát kình" nhà văn lần 3 -> nhà văn vật ching chong sml

2 thằng có 1 một trò làm hoài =))
 
Trận thắng khó nhất của nanh mà lại, lol.
 
đợi a nhà văn hồi tưởng đã thì kết cục trận đấu mới sáng tỏ đc=))
 
1 chiều vl, vậy xong giải này thì xác nhận trắng luyện ngục toàn bọn mua vui =)) tuổi lone mà đồi solo lại mấy tay chơi chiến thần.
 
Tên giải nghe rất kinh " luyện ngục" nhưng đánh chả khác mẹ gì olympic =)). Giải đéo gì toàn các cây hài với nsnd dự lolong cũng trúa hề :bz
 
Bên kengan thì mỗi thằng võ sĩ là đại diện cho cả 1 công ty, đánh sống chết tranh giành lợi ích. Còn tụi luyện ngục cả bầy đều do 1 mình tên chủ ln trả tiền cho mua vui, ra luật tùm lum... yếu đuối hơn kengan cũng phải. :4cool_doubt:
 
nói ra thì môi trường cũng ảnh hưởng nhiều đến sức mạnh lắm, của bọn Kengan nguy hiểm hơn nên cũng phải phát triển kỹ năng lên để sống được trong cái môi trường khắc nghiệt thế.
Con Liu nó tự tin thế một phần cũng do chơi luật nhà nó, chứ chơi cái kiểu Kengan ngã rồi cho đập tiếp thì dễ toang. Giống luật võ tổng hợp với luật kickbox ấy nhỉ
 
Bản Eng đội dịch không dịch kengan nữa rồi :4onion30:
 
Thiên tài võ thuật Trung Quốc bị nhà văn Nhật Bản bón hành
 
Bản Eng đội dịch không dịch kengan nữa rồi :4onion30:
:4onion40: team việt dịch hay chèn meme quá đọc ko thích, mỗi cái "động cơ king" nhai đi nhai lại
 
:4onion40: team việt dịch hay chèn meme quá đọc ko thích, mỗi cái "động cơ king" nhai đi nhai lại
Trước giờ ít đọc dịch việt vì đa số không dịch hợp theo ngữ cảnh, tính cách của nhân vật, lại hay thêm mấy cái meme quá đà cả việt lẫn nước ngoài vô :1onion52:


Kengan có đội dịch tự nguyện trên reddit làm tạm, thấy bảo nhóm chuyên nghiệp dịch nghỉ vì tác giả dự định làm hẳn bản tiếng anh chính thức như đa số truyện bây giờ, nên tạm thời đọc tạm mì ăn liền chờ bản dịch chính thức :4onion40:
 
https://www.hokutonogun.com/?p=44304

STATEMENT ABOUT KENGAN OMEGA:

At Hokuto no Gun, we are always dedicated to finding obscure gems that haven’t got much attention by either official publishers or by other scanlation groups, and delivering high-quality translations for them.

Back six years ago, Kengan was one of those obscure series, and as we translated it, we’ve watched its popularity boom to levels we’d never imagined.

After the legion of fans brought in by the start of the Netflix anime, we thought for sure that it was only a matter of time before the series were licensed for an official English release.

But as time went by and this never happened, we realized that as long as we were translating the series with quality translations and dynamic typesetting, there would be muted demand for an official release, and our continued work on the series was hurting the artists and their publisher in this way.

.............................

nhóm hokuto drop vì kengan giờ đã quá nổi tiếng , nhóm muốn tập trung thời gian vào các bộ ít nổi tiếng hơn .

và nhóm nghĩ là nếu tiếp tục làm kengan thì sẽ không bao giờ có official english manga . nhưng theo tui thì suy nghĩ như vậy là sai . lí do tại sao tới giờ vẫn chưa có , và có thể sẽ không bao giờ có official english :

- vì kengan hơi dài : ashura có 28 tập , omega 8 tập . mấy tập đầu ashura vẽ hơi xấu nên dễ làm đọc giả bị dội . các nxb bên USA sợ không dám đầu tư lớn để mua bản quyền mấy chục tập 1 lúc .

- 1 ví dụ khác là bộ kochikame dù rất hay nhưng vì có 200 tập nên sẽ không bao giờ có english .

- các bộ nào ngắn ngắn hay đang on-going , chỉ có khoảng 1 - 5 tập thì dễ được mua bản quyền hơn .

- kengan không có yếu tố isekai , tensei , reborn .
:2onion58:

- các cô gái đẹp chỉ xuất hiện trong khoảng 5 - 10 % bộ truyện kengan .

- nxb shogakukan của kengan không phải là number 1 bên japan . còn các bộ của weekly shonen jump thì dù rác rưởi cỡ nào thì vẫn auto có english , chẳng hạn như samurai 8 .
:cuteonion43:

- nghe nói shogakukan đang muốn tập trung vào omega hơn là ashura . sắp tới thì sẽ không làm tiếp anime ashura mà sẽ làm anime omega ( chỉ là tin đồn , chính xác bao nhiêu % thì không rõ ) .
 
Chỉnh sửa cuối:
vcl Ashura anime giờ mới chuẩn bị bắt đầu mấy trận hay lại drop:5cool_ops:
 
đờ mờ, đang hóng mấy trận tiếp theo ashura lên anime mà nó drop à :4cool_confuse: wakat-julius, seki-muteba, sawpain-rei, setsuna-gensai, nanh-gaolang. toàn trận hot :4cool_doubt:
 
Drop là sao ta, ko scan rồi dịch sang eng quăng lên mạng nữa đó hả, vậy 8 tỷ người còn lại sao đọc được kengan nữa đây.
 
cái nhóm dịch nó ko dịch tiếp thôi mà, lướt qua bản eng thấy có nhóm khác dịch rồi :2cool_confident:
 
Không biết kết quá trận này sẽ sao nhỉ :)) Anh nhà văn có vẻ bị mất dần thế trận rồi
Kể ra trận này cũng khá cân chứ đâu đến lỗi... Đám tàu bị dìm mãi rồi cũng phải có trận gỡ đc chứ
 
Không biết kết quá trận này sẽ sao nhỉ :)) Anh nhà văn có vẻ bị mất dần thế trận rồi
Kể ra trận này cũng khá cân chứ đâu đến lỗi... Đám tàu bị dìm mãi rồi cũng phải có trận gỡ đc chứ

Nhà văn chưa xài flashback thì cũng khó đoán, đòn húc kia của nó ko phải đòn có thể triệt ha knock out đối thủ...
 
Back
Top