Xenogear
The Last of Us
câu này cậu dịch cái "for one thing" là chỉ vì một chuyện nghe vừa khô vừa sai nghĩa cái cụm này là cụm mitsune dùng để bắt đầu liệt kê ra những điểm tốt của keitarou cho nên sẽ phải hiểu là "một trong những điểm tốt là" nhưng mà ai lại dịch thế >.>Chỉ vì một chuyện thui mà cậu ta làm đủ mọi thứ đc giao cho mà chẳng ca thán gì cả. Ít nhất thì hắn cũng ngoan ngoãn làm việc mà không kêu ca gì. (the same, nhưng để nhấn mạnh việc để cố bám trụ tại Hinata inn thì câu của tui nghe sát hơn)
Còn dịch thì cố gắng dịch ngắn đễ dễ cho cậu edit thôi

mà tình hình này đợi ông khoa kia đến hết kiếp cậu làm trường nhóm tự duyệt đi +__+




Về từ chiều nhưng mệt quá nằm lăn quay luôn bi giờ mới tỉnh 
