█ Papa Feige's Children █ Spider-Noir (27/05/2026)

cái manga đó xem ổn mỗi tội có vài nhân vật không giống với tưởng tượng hồi bé, như thằng kim mình luôn nghĩ nó là thanh niên nghiêm túc mà vào truyện cứ như đang tấu hài. Mấy nhân vật mới nhìn cũng không mê nổi, như đội south american với đội TQ. Chắc tại già rồi :(tv), mà bộ này đọc ở đâu thế ? Xem bản eng mới đến chap K' nó bị hư cái găng thôi :-?
COi raw ở đây thôi. Bộ này chả ai dịch :(.
https://rawdevart.com/comic/king-fighters-new-beginning/
Kim thì mấy câu chuyện xung quanh nó đã hài hước từ thời Fatal Fury rồi. Chưa thấy cái ending nào của Kim team mà nghiêm túc cả.
 
vừa đọc hết raw, thế này là xác định lôi đầu đám host orochi qua bản 15 rồi.
 
vừa đọc hết raw, thế này là xác định lôi đầu đám host orochi qua bản 15 rồi.
Vụ đó confirm từ lâu rồi :)). Mấy cái ending Kof XIV của K' và Kyo có đề cập. Đám phản diện và cả chính diện ở mấy phần trước sẽ sống lại hết.
 
bộ này mỹ nó mua bản quyền xuất bản rồi đó nên chắc là tụi nó sẽ không dịch nữa đâu.

https://www.amazon.com/gp/product/1...&pf_rd_p=6fc81c8c-2a38-41c6-a68a-f78c79e7253f

kyo giờ để quả đầu nhìn chán vl, xưa mê thằng này với kim cũng vì nó chẻ hai mái.
Bộ này trước có bản lậu đấy đọc đến tập thằng K nó giết thằng clone Kyo là ko ra nữa
Tên nó phiên âm theo kiểu tàu Kyo=thảo la kinh,thằng tóc hồng= bát thần vỹ
 
Bộ này trước có bản lậu đấy đọc đến tập thằng K nó giết thằng clone Kyo là ko ra nữa
Tên nó phiên âm theo kiểu tàu Kyo=thảo la kinh,thằng tóc hồng= bát thần vỹ
Cái manhwa bọn Trung Quốc vẽ đó 80% là chế rồi ông. :)), ngày xưa SNK quăng cho cái thương hiệu rồi chế cháo thoải mái, nhét cả nhân vật từ Tekken qua cơ mà... Bản manga hiện tại bọn Nhật đang vẽ nó được hãng SNK "để ý" hơn.
 
Cái manhwa bọn Trung Quốc vẽ đó 80% là chế rồi ông. :)), ngày xưa SNK quăng cho cái thương hiệu rồi chế cháo thoải mái, nhét cả nhân vật từ Tekken qua cơ mà... Bản manga hiện tại bọn Nhật đang vẽ nó được hãng SNK "để ý" hơn.
Hàng nhật chuẩn đó nhưng do vn ta chuộng kiểu võ tàu nên dịch sang tên tiếng tàu thôi
Game nó cũng bê y như truyện ra thôi,
 
Hàng nhật chuẩn đó nhưng do vn ta chuộng kiểu võ tàu nên dịch sang tên tiếng tàu thôi
Game nó cũng bê y như truyện ra thôi,
Thực ra không hẳn là sai đâu. Kyo Kusanagi chữ Hán là Thảo Thế Kinh, Iori Yagami là Bát Thần Am... về cơ bản dịch phiên âm bằng chữ Hán như vậy cũng không sai đâu, chỉ là không quen hoặc hay bằng gốc tiếng Nhật thôi. Như tên Nobunaga Oda chữ Hán là Chức Điền Tín Trường vậy thôi.
Nếu nguồn dịch là bản Tàu hoặc Đài thì khả năng cao là sẽ không biết được tên tiếng Nhật gốc thì nó thành chữ Hán cả rồi, nên phải để âm Hán thôi.
 
Nó ko dịch sai,chỉ chuyển sang tên tiếng tàu mà cũng vài ba nhân vật chính thôi ko phải tất cả,nhiều nv vẫn giữ tên gốc như game
Mà truyện là comic chứ ko phải mâng,mua ở tiệm sách cũ đọc cũng hay phết,tên tv là vua quyền
 
Nói chung không biết cụ thể là bản nào nên không phán dịch đúng sai được.
Hồi trước cách đây 20 năm có xuất bản mấy cuốn quyền vương 97, tên còn loạn xạ giữa Nhật, Hán, Eng kìa, 1 đứa nó cho loạn xạ 2-3 tên lận =))
 
Bộ này chắc tầm 10 năm trở lại thôi,nét vẽ đúng chuẩn comic rất đẹp.Lên mạng search nó đúng y luôn chỉ khác ko có màu thôi
 
Hàng nhật chuẩn đó nhưng do vn ta chuộng kiểu võ tàu nên dịch sang tên tiếng tàu thôi
Game nó cũng bê y như truyện ra thôi,
Ta có mua đủ bộ từ thời nó là siêu cấp từ 97-99 và sau đó là Quyền vương , Vua quyền nên có đọc hết. Hàng tàu - hongkong gì đó - nói chung chủ yếu là chế Với thêm thắt nhiều lắm, nói chung là lúc đó SNK quăng cho cái bản quyền chứ không quá kiểm soát nội dung.
 
hồi xưa chế nhưng truyện theme nghiêm túc lắm.
 
Hình như trước kia nghe đâu từ sau Endgame sẽ không còn các phase lớn, mà tập trung vào các phim lẻ đúng không?
 
thì nguyên cái pháse 4, lúc công bố lịch toàn phim lẻ còn gì
cơ mà phim lẻ cũng toàn event lớn k, như cap M 2 hay Eternal chắc cũng toàn tầm cỡ avengers cả
 
Không biết có giới thiệu mấy tồn tại siêu nhiên không.
 
Giờ nó cho band nhạc F4 với hội dầu gội xuất hiện 1 cái là chả đá bay cả đám Avenger rồi.
 
Back
Top