Phân công dịch tiểu thuyết RE (bảng phân công trang 1)

Cái zero này ít người dịch wá ah! ko biết chừng nào xong nữa. Thấy mọi người ko hăng như xưa nữa rồi.
 
Anh bạn Lion cho tôi xin 1 địa chỉ để đi học dịch thuật đi...!! ^^! địa chỉ ở xì phố HCM nha..!!
Hỏi lộn người rùi. Mình đâu phải làm nghề dịch đâu mà biết mấy chỗ đó

Bác Lion thuộc thế hệ 7x, sinh năm 1978, năm nay 29 rồi, đã có vợ con, vợ đẹp con ngoan, ngưỡng mộ quá xá.
Nếu có vợ con thì làm gì có thì giớ dính vô mấy cái vụ dịch này chớ :D

Cái zero này ít người dịch wá ah! ko biết chừng nào xong nữa. Thấy mọi người ko hăng như xưa nữa rồi.
Rồi sẽ xong thôi mà. Sớm hay muộn đâu thành vấn đề. Đã đi được đến đây rồi thì làm sao có thể bỏ dở được
 
Hóa ra Lion nay đã tròn 29! Xét lại thì kid vẫn chưa có gì để gọi là hỗn láo với ai cả, đúng hok nè..!!?? Cái ông Cheng này sao khó tính ghê, cứ lăm le 3 chữ "A", "Lu", "Co" mà hét vào mặt kid vậy hà..!! ^^! Tháy anh Lion nhà ta trả lời nghe dễ xương ghê chưa..!! Ai mà như ông Cheng đâu nè... Oài! ^^
 
Nếu có vợ con thì làm gì có thì giớ dính vô mấy cái vụ dịch này chớ :D

Vì ở nhà nhìn vợ con hoài riết cũng chán nên bác trốn vô trong này dịch tiểu thuyết cho đỡ buồn, vợ tuy đẹp, con tuy ngoan nhưng nhìn riết cũng chán thui mà:hug:
 
Vì ở nhà nhìn vợ con hoài riết cũng chán nên bác trốn vô trong này dịch tiểu thuyết cho đỡ buồn, vợ tuy đẹp, con tuy ngoan nhưng nhìn riết cũng chán thui mà:hug:

Kinh nghiệm bản thân đó hả :cool:
 
hic , sao lại quay sang tán dóc thế này , chắc tại đi học roài nên ít người nhận dịch , cho tui 1 chương zero nhá

cố làm được 1 chương thôi , vì cũng đi học rồi , bận lắm
chương 6 nhá
 
Kinh nghiệm bản thân đó hả :cool:

Sao bít hay thía:D, tiếc là chưa có vợ con, cũng chưa có bồ bịch, nhưng kinh nghiệm phim ảnh thì có thừa, đủ thể loại phim hết, kakaka
 
Sao bít hay thía:D, ...... bồ bịch, nhưng kinh nghiệm phim ảnh thì có thừa, đủ thể loại phim hết, kakaka

Kinh nghiệm gì thía;;) chỉ em với đại ca Cheng..!!:D
 
Có bro nào cho xin mấy tấm hình bìa đẹp của mấy chương đã dịch rùi hung, hum bữa thấy có bro nào pót mấy cái đẹp lắm mà quên mất ở đâu ồi thx
 
Mình đang down tất cả các file word trên về đọc trên đt chơi :D cảm ơn các bạn nhiều lắm. Ai cũng nhiệt tình cả ^_^...Ghé sang game4v.vn post bài, mình tặng vài sp làm kỉ niệm :p
 
lâu lắm rùi hok vô gamevn ^^! Từ hồi đk dịch mấy chapter RE volume 3 đến h :)) :)) Nhận ra mỗi anh Lionceur với Leonscott trong này ^^ Sao mọi ng hok convert sang dạng .prc để coi trên di động cho dễ :)
 
lâu lắm rùi hok vô gamevn ^^! Từ hồi đk dịch mấy chapter RE volume 3 đến h :)) :)) Nhận ra mỗi anh Lionceur với Leonscott trong này ^^ Sao mọi ng hok convert sang dạng .prc để coi trên di động cho dễ :)

Không nhận ra tui à :D. .prc đã có rồi, nhưng vẫn còn bị lồi chính tả, chờ khi nào chỉnh sửa hoàn chỉnh sẽ post lên cho mọi người cài vào di động coi:wink:
 
trùi , gần 1 năm rùi nên ai mà nhớ ^^! ( h thì nhớ ròy :D )
Mà RE 0 có liên quan j đến mấy cái tập kia ko dzạ ? kiến thức về truyện RE hơi gà tí, thông cảm :P
 
trùi , gần 1 năm rùi nên ai mà nhớ ^^! ( h thì nhớ ròy :D )
Mà RE 0 có liên quan j đến mấy cái tập kia ko dzạ ? kiến thức về truyện RE hơi gà tí, thông cảm :P

Trúng kế rồi nhé, tụi mình có quen biết gì đâu cơ chứ :p.

Có liên quan nhưng có vẻ hơi gượng gạo, vì nó viết sau cùng mà thời gian trong tiểu thuyết lại là trước cuốn 1 nên có nhiều cái mâu thuẫn vối cuốn 1.:D
 
cuốn re 0 viết thế nào ấy

câu cú cứ linh tinh , dịch mãi chả xong được nửa cái chương 6
 
cuốn re 0 viết thế nào ấy

câu cú cứ linh tinh , dịch mãi chả xong được nửa cái chương 6

U cũng thấy vậy hả, câu cú của nó chả ra gì, tui dịch cũng nửa chương là nản, khó bà cố.::(
 
cho hỏi chừng nào thì có cuốn này :wink::hug:

residentevil_a_borzalmak_kastelya.jpg
 
chừng nào có phiên bản tiếng Anh, tiếng Đức ai mà dịch nổi
 
Back
Top