Phong Vân fan club [2]

Status
Không mở trả lời sau này.
ko gà vì quá gà , hahaha sự thật thì phải công nhận bác ạ , xem ổng edit đi rồi hẵng nói
 
LBQ.[f];7417812 nói:
Cuối cùng cũng xong TEXT 472 , tui vứt lên đây , ai rảnh thì edit cho mọi người nhé . Edit càng đẹp càng tốt , tốt hơn hết hãy dùng font HungLan tui đã giới thiệu , mà dùng cái gì chứ Paint là tui ko đồng ý rùi đó , chả hơn gì bác Cường gà cả . Thông cảm nhé, đây là tâm huyết tụi tui nên có quyền yêu cầu cao 1 chút .

Trong này :
2-3 : Bảo & thereds dịch , sau đó tui trộn của 2 người lại rồi chỉnh sửa tí chút .
4 : thereds , dịch hay lắm
15-24 : Bảo làm đấy , dịch phải phê
25-33 : phần tui , miễn bàn lựng nhá
Thế còn 5-14 ở đâu , hehehe ! Mọi người thông cảm , phần này người dịch gốc chỉ summarize nên cũng chỉ có phần tóm tắt mỗi trang thôi ( Bảo dịch ) . Tui nghĩ editor cứ "mạnh dạn" mà nện cái summary vào chính giữa mỗi page , để cho mọi người hiểu đc ý chính của trang đó . Mọi người thông cảm đoạn này nhé , tui , Bao thereds đã cố gắng hết sức !

A nè , ai ko phận sự mà click vào đọc trc ít bữa nữa xem tranh giảm hứng thú đừng trách đó .

Ai edit thì thông báo 1 tiếng , khỏi trùng lặp , hoặc chia ra mà edit cũng đc . Ai edit nhớ pm tui ( nick trong signature ) để tui cho biết thêm chi tiết .

Hay lắm tui rất thích edit, các bác đợi bản edit của tui nhé :D
___________________________
Nhân đây, thấy các bác dịch giỏi quá, tui xin đề nghị lập 1 project dịch truyện Lộc Đỉnh Ký - tác giả Hoàng Ngọc Lang, 60 chương, tui sẽ đảm nhận phần edit ko biết các bác nghĩ thế nào


Lộc Đỉnh Ký
http://comic.duowan.com/viewcartoon-cid-1218.html
 
LBQ.[f];7417731 nói:
nhất ưu bị NP đá bay đầu mà lị
vậy là sau này Nhất Ưu bị BP kill à, nghĩ cũng tội ku này, một đời phật pháp tứ đại vai không, tự dưng bất đắc chí nhảy vào ma đạo làm culy cho Ma Khôi
 
LBQ.[f];7417936 nói:
ko gà vì quá gà , hahaha sự thật thì phải công nhận bác ạ , xem ổng edit đi rồi hẵng nói

Xem hết rồi , Tuy edit kô đẹp nhưng mấy cái khung cũng có đẹp quái đâu , được cái ổng dịch hay + tranh màu + free nên thích hơn
 
khửa khửa, sogi vì mình spam, dzì mình chỉ mún thông báo là mình sắp đọc cái đó ;))
 
khì khì, mặc dù đã đc "cảnh báo" là "đọc trước mất dzui" ...;;) ... nhưng dzì cái tính tò mò là 1 cái tình muôn thưở của con ng` ;;) ...
chap 472 này giúp mình hỉu đc khá nhìu dzấn đề trước đó lun ấy chứ T_T ... thx nhìu nhìu ....
tò mò nhất chính là ván cựơc của DP và VTH ... mắc cười nhứt là khúc dịch "dcm" của cậu LBQ ;;) ... dịch dzậy chắc là sát nghĩa hết sức òy ;)) ...
nhất ưu bị NP đá bay đầu mà lị
khì khì, fải công nhận nhìn khúc ấy mà sướng thật, chỉ 1 hit mờ bay đầu thằng ku ấy xuống nc', còn mấy viên trong chuỗi hạt của nó thì bay tứ tung với tốc độ "ánh sáng" ;)) ....
___________________________
Nhân đây, thấy các bác dịch giỏi quá, tui xin đề nghị lập 1 project dịch truyện Lộc Đỉnh Ký - tác giả Hoàng Ngọc Lang, 60 chương, tui sẽ đảm nhận phần edit ko biết các bác nghĩ thế nào
èo èo .. tớ lạy cậu kwon ... cậu edit dùm thì cả topic này ai cũng hết sức hoan nghênh, thế nhưng đề nghị của cậu thì .... bất khả thi ... chỉ mới chap 472 thoai mà đã thế, chưa xong cái này mùh cậu còn "ham vui" sang LĐK lun @_@ ... amen ... ;;)
 
bác đọc 1 mình đừng có kể , tụi nó lại tò mò nữa
 
Nhân đây, thấy các bác dịch giỏi quá, tui xin đề nghị lập 1 project dịch truyện Lộc Đỉnh Ký - tác giả Hoàng Ngọc Lang, 60 chương, tui sẽ đảm nhận phần edit ko biết các bác nghĩ thế nào

Hiện giờ tôi đang dịch Jinđô! Khoảng tháng 7 mà xong việc thì trình tiếng Hán của tôi lên nhiều rồi, chắc chắn là khá hơn bây giờ! Để khi nào dịch xong Jinđô tôi sẽ làm tiếp cho các bạn! Thế nhé!
 
Hiện giờ tôi đang dịch Jinđô! Khoảng tháng 7 mà xong việc thì trình tiếng Hán của tôi lên nhiều rồi, chắc chắn là khá hơn bây giờ! Để khi nào dịch xong Jinđô tôi sẽ làm tiếp cho các bạn! Thế nhé!

alo bác dịch Jindo à, có thể up lên mấy Part tiếp theo chỗ NXB Kim Tiền dừng được không?
 
dịch tiếp chỗ bọn vui lên ngưng í, hình như là tập 85 chờ gió giao mùa gì gì đó
 
Mấy người trên chậm cập nhật quá , bác thereds88 đã nói mấy trang trước rồi mà , hết tập 85 của mình cũng là hết vol 13 bên Nhật , vol 14 thì chỉ có tiếng Trung do anh Cường dịch , vol 15 thereds88 đã dịch xong có gì vào đây thì biết
http://forum.gamevn.com/showthread.php?t=431344
 
Vol 15! Sorry mọi người! Thực ra đúng hẹn thì vẫn release đúng hẹn vào thứ 5 tuần sau thôi! Nhưng hứa là tối mai phải xong 1 vol 15 rồi cơ :D Tại tuần này hết đi hội thảo Microsoft lại đến phá giới, uống bia hơi với bạn bè suốt ... cuối cùng giờ chap 2 chưa làm tí gì ... chưa kể phải trốn mấy tên bạn, cứ dính vào là chat đến 2 - 3 tiếng! Nói cho mọi người biết là chap 2 chỉ nhìn tranh thôi đã ra nước mắt rồi ... Hức hức ... Cứ tập trung đi ... Khi nào có chap mới, chúng tôi lại lôi lên!
 
Ai đọc 472 xong, có gì đừng chê phần dịch từ 15->24 + phần tóm tắt 5->14 của tui nhá, nghiệp dư nên dịch ko hay là có thể xảy ra :-"
 
Gởi các bác vài page xem thử :D

FY_472-04.jpg


FY_472-05.jpg


FY_472-08.jpg


FY_472-09.jpg


FY_472-10.jpg
 
thật là ngại wá, dạo này bận ko giúp jì mọi người dc,thật là áy náy

nhưng mà rât mừng vì sau bao gian nan cuối cùng cũng có kết wả :D đa tạ đa tạ
 
nói 2 câu sáo rỗng mà phải quote lại hình ah zzz
 
hì hì ... hay thiệt ^^ ....
@thereds: ... khì, thiệt tình hok ngờ cậu làm việc kinh tới dzậy, 9 xác là nhóm làm việc cảu các cậu ^^ ... chiện chú bé rồng mình cũgn ghiền lắm nhưng bị cái lại tạm ngừng, hix ... òy jin đô ... òy nhìu, có cả vua pháp thậu nữa, nếu nhóm cậu có rảnh thì dịch tip he, chuyện đang hay wá chời ... >_< ....

...
phong vân òy sẽ đi về đâu đây ....
cậu dịch fong sau này hok bik có way dzìa 9 đạo hok nữa >_< ... mà nếu có way dzìa thì chắc cũng sẽ có 1 cái "GIÁ", mà dễ nhứt thì chắc là chỉ có sự hy sinh của đệ nhị mộng T_T
 
Ba Kow_Loon làm đẹp thế thì up lên đi , làm mong quá
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top