Phong Vân Tam Quốc - Giờ G sắp điểm ! 10h 12/11/2009

Châu nào cho sự xưng bá của anh em GVN ?


  • Total voters
    74
Status
Không mở trả lời sau này.
Có học tiếng Trung cũng vô ích thôi. Vì đâu có mấy ai thuộc nổi xuân thu :D. Chủ yếu dùng google để tìm. Dựa theo 1 số kinh nghiệm mà ra kết quả thôi :D.
Mấy nhà xưởng lúc đầu xây lỗ lắm vì ít. Nhưng về sau thì lời vì 1 nhà xưởng tăng cho tất cả :D.
 
四年春正月,公狩于郎。夏,天王使� �渠伯纠(——)聘。

ai giúp cái , lên trên kênh thế giới cũng có mấy ông giúp nhưng lại không cóp lại được

四年春正月,公狩于郎。夏,天王使宰渠伯纠聘.....

Chắc là chữ bôi đỏ đấy
 
ai giúp cái , lên trên kênh thế giới cũng có mấy ông giúp nhưng lại không cóp lại được

. :|
Đậu phụ xây cái nhà xưởng 1 cấp tăng có 2.5% ,lỗ thiệt
Ai bảo xây sớm :|
 
Vọc 1 hồi mấy cái mật tịch skill bay hết ( ai biết là remove mật tịch là mất luôn đâu =.= ). Chơi lại nick khác rồi, hình như chưa có báo danh thì phải.
Nick: ChoeHanYu
Châu: Ích châu
 
Vọc 1 hồi mấy cái mật tịch skill bay hết ( ai biết là remove mật tịch là mất luôn đâu =.= ). Chơi lại nick khác rồi, hình như chưa có báo danh thì phải.
Nick: ChoeHanYu
Châu: Ích châu

ớ , Ích Châu mở được rồi à ???
 
Có bảo cậu đâu :|
Mỗi người đáp án khác nhau chứ :|
 
Mà cái Xuân thu lã thị thì mai mốt nên sửa lại thành thơ văn Việt Nam đi chứ từ tiếng TQ mà dịch sang tiếng Việt thì biết bao nhiêu kiểu dịch :|
 
làm quest nào để kiếm vải lụa bây giờ
 
Chủ G đâu òi, cho tui xin 1 chức Quân Soái đê ;)). Tui lo về phần quân sự cho nàh :>

njk : Quả Nhân đóa
 
làm quest nào để kiếm vải lụa bây giờ

Đi đánh doanh trại
010.gif
010.gif
010.gif
 
bao nhiêu lâu mới tăng lên đc 1 hạt gạo :((
 
Mà cái Xuân thu lã thị thì mai mốt nên sửa lại thành thơ văn Việt Nam đi chứ từ tiếng TQ mà dịch sang tiếng Việt thì biết bao nhiêu kiểu dịch :|

đã kêu là CB mà , ko nên đòi hỏi nhiều bạn à
042.gif
042.gif
042.gif
042.gif
 
câu của cậu la gì up lên đây tui tìm cho

三年春王二月,己巳,日有食之。三月庚戌,天王崩。夏四月辛卯,君氏卒。秋,武氏子来求赙。(——)庚辰,宋公和卒。冬十有二月,齐侯,郑伯盟于石门。癸未,葬宋穆公。

@-)
 
Đáp án : 八月
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top