Power Rangers, Super Sentai, Kamen Rider: Những chiến binh siêu đẳng (2nd topic)

  • Thread starter Thread starter DHLT
  • Ngày gửi Ngày gửi

Bạn thích loạt phim Tokusatsu nào?

  • Super Sentai

    Votes: 50 30.1%
  • Kamen Rider

    Votes: 52 31.3%
  • Power Rangers

    Votes: 97 58.4%
  • Henshin Heroes

    Votes: 10 6.0%
  • Ultraman

    Votes: 7 4.2%
  • Metal Heroes

    Votes: 6 3.6%
  • Phim khác

    Votes: 14 8.4%

  • Total voters
    166
Status
Không mở trả lời sau này.
Roll Call nó chiếu vậy để show off thôi chứ thật ra flash một cái là quần áo chính tề rồi :))
 
Rollcall là mấy cái nói sau khi henshin xong đấy chứ=.= Ví dụ như Doggie là : Hyakyaku wo butageru! Jigoku no Banken! DekaMaster! ấy
 
Roll call là để cho tụi nhỏ coi rồi bắt chước theo là chính ý mà =)). Mà những bộ ss thời xưa roll call cũng lẹ lắm, chỉ có mấy cái gần gần đây tao thấy roll call xong cũng mất cả 1 phút =)).
 
àh, tưởng nói cái đọan hét henshin xong rồi múa may mặc đồ :))
Đọan đó thì show pose ra hù quái ấy mà :)) nhưng đâu phải lúc nào quái cũng đợi show xong, có mấy tập vừa biến xong đang show quái đã bay lại đánh rồi :))
 
truớc h tuởng roll call là gọi gattai tới=))
 
Why'd you take these photo? - Mày chụp làm què gì?
Em thằng roboky trans vãi thật 8-}
 
đã bảo lúc đó là theo trí nhớ tui 1 thằng trông không phải là dân bình thường nói, nhớ nó đấm cả chú tsukasa né mà, mà du côn thì cho nó ra du côn nên ăn nói nốt như thế có cái gì đâu, thì tùy ông muốn sửa làm sao sửa, ko ý kiến, tui nghĩ sao tui dịch vậy
 
Không, dịch vậy là sát lắm rồi... nhưng mà đại chúng thì kiếm từ nào bớt chợ búa tí
Mà ê tụi bây, "destroy everything, conect everything"... dịch luôn hay để ? câu này hay, dịch ra thì thấy chuối chuối sao ấy, chắc có thể do tao chuối :-<
/hủy diệt tất cả, làm lại tất cả/
/Xóa bỏ thế giới này, xây dựng thế giới khác/
/Phá hủy thế giới, hàn gắn lại thế giới/
 
Không, dịch vậy là sát lắm rồi... nhưng mà đại chúng thì kiếm từ nào bớt chợ búa tí
Mà ê tụi bây, "destroy everything, conect everything"... dịch luôn hay để ? câu này hay, dịch ra thì thấy chuối chuối sao ấy, chắc có thể do tao chuối :-<
/hủy diệt tất cả, làm lại tất cả/
/Xóa bỏ thế giới này, xây dựng thế giới khác/
/Phá hủy thế giới, hàn gắn lại thế giới/

Hủy diệt thế giới, tái tạo thế giới :>

Ôi trời, trailer RPM... đểu đã được tung lên clipvn :'> http://clip.vn/mytv/pasadena
Có cả Kimberly và Tommy của Mighty Morphin mới sợ chứ =))
 
Đừng tin ba cái ghép bậy bạ như vậy
Ko biết lần này RPM làm ăn ra sao đây
 
Thế có tham gia vào việc dịch sub này ko ? Nếu có thì chắc mới bảo tao bựa chứ gì ;)).

do bọn ko phải dân xem kamen lên mới dịch tuốt dịch ngu còn mình dịch thì từ để từ ko chứ dịch tuốt ko bựa hơi phí:|
 
Why'd you take these photo? - Mày chụp làm què gì?
Em thằng roboky trans vãi thật 8-}

Chỉ cần có chữ mày là đủ để hiểu dân chợ búa ko cần thêm chữ què .....
 
Ngôn ngữ gì mà lại có chữ què đứng ở vị trí này:-<
 
do bọn ko phải dân xem kamen lên mới dịch tuốt dịch ngu còn mình dịch thì từ để từ ko chứ dịch tuốt ko bựa hơi phí:|

Àh thế hóa ra "từ để từ ko" không phải gọi là nửa vời àh ?
 
=))=))=)).
Có cảm giác ít người ủng hộ tụi bay làm sub nhỉ =)).
 
Tao ủng hộ sub.Vegetor sempai cố lên cố lên.
 
Đúng rồi cứ sub đi tớ cũng ủng hộ:D
 
Xem dùm dịch thế này có bị gọi là dịch sát từng chữ không vậy ::(
0
Final vent

1
Decade...

2
0:03:48:02 -> 0:03:50:10
Decade...

3
Decade...

4
That dream again?
That dream again?
Lại là giấc mơ đó?

5
why does it always make me cry?
why does it always make me cry?
Sao lần nào mơ xong cũng chảy nước mắt?

6
Hey! how can you be sleeping?!
Hey! This is no time for you to sleep!
Ê này! Lúc nào rồi mà trông ngủ ngon vậy!

7
What's the deal with this photo?!
What’s this photo?
Nhìn coi hình chụp kiểu gì đây?!

8
For now , those photos...
I’ll have that photo for now...
< Bí bí bí bí >

9
Grandpa!
Grandpa!
Kìa, ông!

10
Just wait a moment!
Hey, wait!
Này, từ từ đã!

11
What is this photo?! how will you fix this?!
<OoZ ko có>

12
0:04:23:12 -> 0:04:25:04
Please wait a moment!
Mọi người bình tĩnh đã!

13
Could it be... that these photos were taken by Tsukasa-kun?
Please wait. Could it be that... Tsukasa-kun took those photos?
Khoan đã nào! Mấy cái hình này... đều do Tsukasa-kun chụp phải không?

14
Yeah , that's right! he came asking it he could take my photo.
Yes, yes. He ask me if i wanted a photo of myself taken.
Đúng, đúng rồi. Hắn ta kêu tôi sao không để hắn chụp cho vài bức chân dung.

15
He wanted me to be his model.
So I modelled for him.
Thế là tôi đã làm mẫu cho hắn.

16
He said in the whole world. there's only be one photo like it!
He said that it’ll be a one of a kind photo in this world.
Hắn còn bảo rằng đây sẽ là bức ảnh có một không hai trên thế giới!

17
I came all this way to get this?!
And i came all the way here to recieve it, but it?
Và tôi đã đi rất ra để đến đây nhận hình, nhưng nhìn này?

18
Damn it!
Damn!
Thật kinh tởm!

19
I'm not photographed.
It’s not properly taken.
Thế này còn gì là tôi nữa.
 
Àh thế hóa ra "từ để từ ko" không phải gọi là nửa vời àh ?

miễn là ko củ chuối + bựa thì thế cũng chả sao :))
 
Hey! how can you be sleeping?!
Hey! This is no time for you to sleep!
Ê này! Lúc nào rồi mà trông ngủ ngon vậy!
"Ê này! lúc nào rồi mà còn ngủ"
tớ thấy thế là được rồi :-?
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top