Power Rangers, Super Sentai, Kamen Rider: Những chiến binh siêu đẳng (2nd topic)

  • Thread starter Thread starter DHLT
  • Ngày gửi Ngày gửi

Bạn thích loạt phim Tokusatsu nào?

  • Super Sentai

    Votes: 50 30.1%
  • Kamen Rider

    Votes: 52 31.3%
  • Power Rangers

    Votes: 97 58.4%
  • Henshin Heroes

    Votes: 10 6.0%
  • Ultraman

    Votes: 7 4.2%
  • Metal Heroes

    Votes: 6 3.6%
  • Phim khác

    Votes: 14 8.4%

  • Total voters
    166
Status
Không mở trả lời sau này.
:| cho e newbie hõi cái .... , cái kamen rider kiva có ENG sub có link torrent ko ạh :D
 
cái vụ dịch ane-san hay Ane-san thì phải phân biệt nó là tên hay đại từ đấy! Tiếng Nhật nếu muốn dịch chuẩn nhân xưng thì phải xét mối quan hệ các nhân vật ra sao.

Còn riêng imo thì Ane-san ở đây là chị Ane.

Mã:
Ane-san :(Yusuke,dùng cái này)
Yuusuke :(Biết rồi,chị Ane) 
Tsukasa :(Bà xã?)
Ane-san: (Cậu tốt hơn đừng ăn nói lung tung.)
-----------
Ane-san : Yuusuke, here! Use this. (Yuusuke, bắt lấy này)
Yuusuke : Got it, Ane-san (hiểu ý rồi, bà xã)
Tsukasa : Ane-san (bà xã)
Ane-san: <You better dont start any rumors.>
Còn ai có ao thì thử nhé ngoài chị/bà xã/tên Ane.
 
Còn riêng imo thì Ane-san ở đây là chị Ane.
ane không phải là tên=.=. Tên nhân vật kia là Ai Yashiro=.=
 
Có ai nghĩ cái lão nói năng lung tung trong ep2 là Sakurai Yuuto ko=))
 
...
nhiều khi nhìn giống nhưng chứ không phải, giống là vai trò giống nhau thôi...
Ông đó là Narutaki (NARUTAKI)
http://www.clioneinc.com/profile/okuda.html
Mã:
鳴滝(なるたき)

 突如現れた謎の男。
 ディケイドを敵視しているが、その理由などはわからない。
 オーラ状のものを放ち、異世界を作り出す不思議な力を持っている。
http://translate.google.com/translate_t#

Edit:
Cái tụi T-N chết dịch, ghi là Ane-san thì thêm dùm cái dòng chú thích ở giữa góc trên cũng chả chết ai
Xem của bọn OoZ đúng là mở rộng tầm mắt, Ane-san = big sister
@all : xem của T-N rồi thì down thêm của OoZ, phát hiện nhiều cái hay lắm ;))

Công nhận thằng post cái này đúng là rãnh cả theo nghĩa đen lẫn nghĩa trắng 8-}

In Rider war when Kuuga and Decade are fighting. Has everybody noticed that KR Ketaros is getting up doing NOTHING?!

KR-Ketaros-4.gif

KR-Ketaros--3.gif

KR-Ketaros--2.gif
 
Có khi là để chị kia mơ xong đoạn anh DCD đánh nhau với Kuuga là đến anh Ketaros đứng dậy và nói:''Not so fast'' =))
 
...
nhiều khi nhìn giống nhưng chứ không phải, giống là vai trò giống nhau thôi...
Ông đó là Narutaki (NARUTAKI)
http://www.clioneinc.com/profile/okuda.html
Mã:
鳴滝(なるたき)

 突如現れた謎の男。
 ディケイドを敵視しているが、その理由などはわからない。
 オーラ状のものを放ち、異世界を作り出す不思議な力を持っている。
http://translate.google.com/translate_t#

Edit:
Cái tụi T-N chết dịch, ghi là Ane-san thì thêm dùm cái dòng chú thích ở giữa góc trên cũng chả chết ai
Xem của bọn OoZ đúng là mở rộng tầm mắt, Ane-san = big sister
@all : xem của T-N rồi thì down thêm của OoZ, phát hiện nhiều cái hay lắm ;))

Công nhận thằng post cái này đúng là rãnh cả theo nghĩa đen lẫn nghĩa trắng 8-}

đến thế giới kabuto con kia lại nhớ đến đoạn Ketaros đứng dậy vs tiếp=))
 
nói thật là ko chịu nổi thằng wataru còn nhỏ:|,bựa+chảnh ko chịu đc:|
 
nó trong movie chứ có trong TV series đâu
 
Đoạn đấy thằng Keitaros hình như nằm trên cục gạch mà ,nên người nó mới nhô lên như thế :))
 
Đang đồng không mông quạnh nổ ầm ầm ra thì làm gì có cục gạch nào đỡ được=))

Ketaros là thằng nào thì kể cả xem rồi mà ko đi nghiên cứu xem tên thì cũng thế... Nó chỉ bảo là Bronze, Silver, Golden Warrior hay cái gì đấy Brozen, Silver, Golden Blah Blah thôi chứ có nói tên Rider đâu:-<
 
Bọn mắt mù, nhìn lại đi có cục đá sau lưng thằng ketaros kìa ......
 
Cục đó để nó chống cho đỡ mỏi đó mà.Em Yashiro xinh quá mà die tiếc thật,thích em từ Ryukendo rồi.
 
phim ra rồi mà ko xem lại bảo tui spoil.
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top