- 4/12/05
- 15,387
- 5,320
Có cái Q giúp ông già tùng là ng buôn nô lệ ở Rodhe ấy, lục cái nhà ổng có cái thư con ông ấy gửi... bảo bố tránh xa mấy đứa nhỏ ra, con ông ấy biết ổng buôn nô lệ và làm những việc đáng khinh nên k muốn dính đến.Cái Việt Hoá của game này chắc chắn là có sự hỗ trợ của google dịch, nhiều chỗ ko kịp chỉnh sửa tới như là cách xưng hô bạn tôi và nhiều chỗ khác bị sai rất buồn cười. Ko trách vì là hàng free/donate dịch vì đam mê, dịch như thế này là quá nhiều rồi, rất hiếm chỗ lòi ra tiếng anh chưa dịch (Witcher 3 dịch hay hơn nhưng hầu như chỉ dịch Main chứ side hoặc thoại sảng bên đường thì chưa dịch)
Có cái event trên đường đi có 1 ông đang tìm bạn của mình (ko nhớ tên nên mình để đại)
ví dụ thoại gốc ông ý gọi tên bạn: Darrin!!! Darr........in!!!!! thì Vietsub lại là Darrin ơi!!!! Darr...... VÀO!!biết ngay là gg dịch chưa sửa, kiểu vậy
Chơi bản Việt hoá dịch là : Pa , địk mẹ bạn, tránh xa bọn nó ra...

nhiều fa gg dịch
Nhưng hầu hết là Q phụ
Q chính dịch khá ok...
trc mình chơi Eng k hiểu hết nội dung lắm..
như vụ Athur bị lao phổi.



.