Ragnarok Việt Nam dịch chuối không chịu được !

Cứ làm như L2VH là hay nhất, mọi thứ như tên riêng, tên monster, tên vùng đất, tên item cứ giữ nguyên, còn nếu sợ những tên ko biết E thì thêm tên tiếng việt phía dưới tên chính, phía dưới nữa là chú giải = tiếng việt, thế là ổn ko ai nói gì đc, nhưng nó cứ bắt chước theo VLTK thành ra chuối vẫn hoàn chuối, công nhận cách dịch thuật của L2VH là quá tốt.
 
Cứ làm như L2VH là hay nhất, mọi thứ như tên riêng, tên monster, tên vùng đất, tên item cứ giữ nguyên, còn nếu sợ những tên ko biết E thì thêm tên tiếng việt phía dưới tên chính, phía dưới nữa là chú giải = tiếng việt, thế là ổn ko ai nói gì đc, nhưng nó cứ bắt chước theo VLTK thành ra chuối vẫn hoàn chuối, công nhận cách dịch thuật của L2VH là quá tốt.
 
ặc 1 bài lúc 10:12 1 bài lúc 13:04 kô thể gọi là vô ý đc
=> cc cc cc
 
Back
Top