Script: Fireemblem Seisen no Keifu

Ngavan hình như còn thiếu đoạn phân chia lại thế giới thì phải......
 
rất cảm ơn tác giả bài viết, lời cảm ơn chân thành từ 1 fan của FE4 :D
 
về cơ bản xong bài đầu rồi nhưng thấy 1 vấn đề hơi quái
đa số ở bài đầu tiên khi nhắc đến các nhân vật thì đều gọi là hầu tước nhưng đến đoạn vào làng thì lại ghi là công tước

vậy nên dùng công tước hay hầu tước đây ?
 
Fox thấy trong đây Baron hơi nhiều, Duke chỉ có vài nhưng không có mặt giống DukeKnight Cuan, chắc hỏng có hầu tước đâu...ghi công hết đi, tại toàn thân cận với vua mà, chỉ có công mới cao gần vua đến vậy.
 
Đã xem lại: đoạn đầu giới thiệu hầu hay công là đúng nhất, những đoạn sau cứ theo đó làm chuẩn.
 
http://www.mediafire.com/?qz3q0ym5jny

nhờ dịch dùm đoạn này với
nó là đoạn nói chuyện giữa Alec và Ethrin ở bài đầu tiên, thêm vào cho nó đầy đủ

còn ở trong rom dịch của NTNV, đoạn Ethrin và Sigurd nói chuyện tự nhiên thấy thằng Sigurd nói "nghiêm tắc"
là do trong bản gốc nó nói ngọng hay cố tình thêm vào vậy ?
 
Quá hay, đọc xong cái này thì coi như hiểu toàn bộ về FE4 rồi, côt truyện thật hay rất logic và ý nghĩa. Tác giả bài viết dịch và chuyển và văn phong VN chắc mất nhiều thời gian và công sức lắm, mình rất khâm phục bạn, thanks a lot. Lúc đầu thấy hơi bực Levin vì đã bỏ lại mẹ con Ferry nhưng cuối cùng thì cũng hiểu Levin vì nghĩa lớn mà ko màng tới gia đình, dứt áo ra đi tìm ánh sáng chân lý. Cuối cùng Levin- vẫn trở về một lãng tử như lúc đầu xuất hiện- gió thì ko bao giờ chịu dừng bước, Levin-The Wind:D
 
nhờ asm dịch hộ cái này
nó là đoạn nói chuyện giữa Noish và Alec ở bài Verdane
#W24($0032F875)
<top><$003D><$00><$3F><$02><$00><bottom><$003D><$00><$3F><$03><$00><top>
<$09>この先<$09>は、<line>
ヴェルダン領内<$09>での戦<$09>いになる<line>
気<$09>をひきしめておけよ、アレク<bottom><$00><$1D><$10>
おいおい、<line>
そう固<$09>くなるなよ、ノイッシュ<line><pause><scroll_all>
おまえときたら<line>
何<$09>をするにもマジメすぎるぜ!<line><pause><scroll>
<top>騎士<$09>たるもの、<line>
つねに死<$09>を覚悟<$09>して主君<$09>に仕<$09>えるべきだ<line>
<bottom><$00><$1D><$10>おお、言<$09>ってくれるな!<line>
<pause><scroll_all>でもなノイッシュ、シグルド様<$09>は、<line>
俺<$09>たちが死<$09>んで大義<$09>を守<$09>ることなんて<line>
お望<$09>みじゃない<pause><scroll>
シグルド様<$09>に忠誠<$09>を誓<$09>う気<$09>なら<line>
どんなときにも絶対<$09>に生<$09>き延<$09>びろよ<line><pause><scroll>
<top>・・・おまえに言<$09>われなくても<line>
わかっているよ!<line><pause><scroll>
人<$09>の事<$09>を気<$09>にしてばか<$09>りいて<line>
おまえこそ死<$09>ぬなよ、アレク<line><pause><end>

còn ở dưới là đoạn nói chuyện giữa Mideel và Azel, hiện chưa rõ là ở bài 0 hay ở bài 1 :D
#W24($AB8AAE)
<top><$003D><$00><$3F><$07><$00><bottom><$003D><$00><$3F><$0A><$00><top>
<$09>アゼル様<$09>・・・<line><bottom><$00><$1D><$10>
<$09>ミデェ-ルか、久<$09>しぶりだな<line><pause><top><scroll_all>
<$09>エ-ディン様<$09>のことは申<$09>し訳<$09>ありません<line>
私<$09>がついていながらおめおめと・・・<line><bottom><$00><$1D><$10>
<$09>いや、きみのせいじゃない<line>
そんなに気<$09>にするな<line><pause><top><scroll_all>
<$09>しか<$09>し、エ-ディン様<$09>は<line>
アゼル様<$09>の大事<$09>な方<$09>なのに・・・<line><bottom><$00><$1D><$10>
<$09>それは、きみだって同<$09>じだろう<line><pause><top><scroll_all>
<$09>えっ!?<line><bottom><$00><$1D><$10>
<$09>おたがい辛<$09>いよね・・・<line>
でもミデェ-ル、とにかく今<$09>は、<line>
力<$09>を合<$09>わせてエ-ディンを取<$09>り返<$09>そう<pause><top><scroll_all>
<$09>はい、アゼル様<$09>・・・<line><pause><end>
 
Chỉnh sửa cuối:
<top><$003D><$00><$3F><$07><$00><bottom><$003D><$00><$3F><$0A><$00><top>
<$09>Ngài Azel...<line><bottom><$00><$1D><$10>
<$09>Midel đó à, đã lâu không gặp.<line><pause><top><scroll_all>
<$09>Xin thứ lỗi về chuyện của công nương Edin.
Tuy tiểu nhân hộ vệ người mà vẫn để
xảy ra chuyện này...<line><bottom><$00><$1D><$10>
<$09>Không, đây không phải
là lỗi của cậu.
Đừng bận tâm làm gì.<line><pause><top><scroll_all>
<$09>Nhưng công nương Edin
là người rất quan trọng
đối với ngài Azel mà...
<line><bottom><$00><$1D><$10>
<$09>
Thì cũng giống như cậu
vậy thôi.<line><pause><top><scroll_all>
<$09>Sao ạ?<line><bottom><$00><$1D><$10>
<$09>
Cả hai đều đau khổ nhỉ.
Nhưng này Midel, giờ
thì chúng ta nên hợp sức
để cùng giải thoát Edin.<pause><top><scroll_all>
<$09>Vâng, thưa ngài Azel...<$09>・・・<line><pause><end>

Cái đoạn này có cần đưa nó vào không? Nhà sx đã loại ra rồi...
Đọc thì hình dung được anh chàng Azel mới là môn đăng hộ
đối với Edin, đến Junvy chơi thì thấy ánh mắt của
thằng hầu Midel cứ...


<top><$003D><$00><$3F><$02><$00><bottom><$003D><$00><$3F><$03><$00><top>
<$09>Từ đây trở đi là
lãnh địa xứ Verdane. Hãy
thận trọng đấy Alex<bottom><$00><$1D><$10>
Này này, đừng có cứng
nhắc như vậy chứ Noish.
Hễ có chuyện gì là
nhà ngươi lại tỏ ra
nghiêm túc quá mức
như vậy.<line><pause><scroll>
<top>
Là kỵ sĩ, chúng ta phải
phụng sự chúa công
với tinh thần đón nhận
cái chết bất cứ lúc nào.<line>
<bottom><$00><$1D><$10>
Nè nè Noish.
Ngươi nói đúng lắm.
Nhưng ngài Siguld không
muốn chúng ta phải chết
để bảo vệ đại nghĩa đâu.
Nếu thực sự muốn thề
trung thành với ngài
Siguld thì phải biết cách
sống sót trong bất cứ
hoàn cảnh nào.<line><pause><scroll>
<top>...
Khỏi cần ngươi nói ta
cũng biết mà.
Nhà ngươi chỉ toàn lo
chuyện thiên hạ thôi.
Ngươi cũng đừng có
chết đó, Alex.:D<line><pause><end>
 
Cái đoạn này có cần đưa nó vào không? Nhà sx đã loại ra rồi...
Đọc thì hình dung được anh chàng Azel mới là môn đăng hộ
đối với Edin, đến Junvy chơi thì thấy ánh mắt của
thằng hầu Midel cứ...
đoạn Noish Alec chắc sẽ cho vào còn Mideel Azel chắc bỏ đi vậy

mấy cái này có sẵn trong game, biết thêm thì hoàn chỉnh hơn thôi
cũng như mấy vụ nghiên cứu chuyện ngoài lề, phỏng vấn tác giả.... thôi

p/s : ở bài đầu còn có 1 đoạn nói chuyện giữa Cuan Sigurd đã bị cắt mất, nội dung có vẻ nói xấu Ethrin :D
 
Chỉnh sửa cuối:
:D nếu được thì cho thêm mấy đoạn bị cắt này vào bản Tiếng Việt được kô vì tớ không có đủ khả năng đọc cả Rom hay tiếng Nhật cả.
ở bài đầu còn có 1 đoạn nói chuyện giữa Cuan Sigurd đã bị cắt mất, nội dung có vẻ nói xấu Ethrin
:D nói xấu gì thế, mà cũng bị cắt luôn à :)).
 
nhiều câu văn phong mang đậm chất tàu nhỉ ;))

Noish: Như vậy không đúng như chúng ta giao hẹn! Bọn trẻ cần phải có mẹ chúng chứ! Vả lại ngộ nhỡ nàng có chuyện gì thì con trai của Eltoshan sẽ như thế nào?

Lachesis: Ales...em không biết nó ở đâu cả.

Bạn nào giải thích hộ mình đoạn này đc ko.
Có phải là Lachesis đã có con là Aless với ông anh Eltoshan của mình ???
 
Chỉnh sửa cuối:
trong script tiếng việt này thấy nhiều chỗ có đoạn "bất khả tư nghị" quá trong khi bản gốc lại ko hề có
 
Đó là một cách nói thể hiện ý của nhân vật :D
 
Noish: Như vậy không đúng như chúng ta giao hẹn! Bọn trẻ cần phải có mẹ chúng chứ! Vả lại ngộ nhỡ nàng có chuyện gì thì con trai của Eltoshan sẽ như thế nào?

Lachesis: Ales...em không biết nó ở đâu cả.
Để hiểu rõ chuyện này chúng ta hãy quay lại chap3.Sau khi 2 ông quậy Sigurd và Cuan là mưa làm gió ở Augustria khiến cho Eltoshan chết oan ức vì hành động quan liêu,bao che đồng bọn.Ares (Aless) và mẹ đã chạy loạn sang Lester (quê mẹ của Aless),và sau đó bà này cũng quy tiên đoàn tụ cùng tiên quân.Có thể nói Aless là người đi tiên phong trong phong trào mồ côi của FE4 thế hệ thứ 2 (Sau đó là Athena và Leap).
Khả dĩ có đoạn đối thoại trên giữa Lachesis và chồng là vì sau khi vào 1 ngôi làng ở Chap5 (hình như là ngôi làng gần chỗ lấy 5 Skill cho Adan) 1 người dân làng đã cung cấp thông tin này cho họ biết.
P/s: Lachesis có 2 con với chồng (theo cốt truyện của FE4),và 1 người cháu là Aless-thằng này không còn ai thân thích nữa- mang trong người ấn sáng Hezul cùng ma kiếm Miltoleen nên càng cần phải bảo vệ).
Riêng bản thân mình,mình vẫn xem FE4 là cốt truyện chính thống(FE5 chỉ được làm 1 cách tạm bợ và đối phó nên mình không thích lắm).
 
Chỉnh sửa cuối:
Back
Top