Skyrim-Việt hóa: Hội thoại nhân vật

đây mới là phần nói chuyện giữa npc với mình và với nhau thôi,còn cái lựa chọn của mình để nói lại với npc thì có vẻ chưa ra gì đâu:1cool_choler:khuyên bác hóng tiếp từ giờ đến độ giờ này năm sau:4cool_cold::4cool_cold:
còn 20% mà lâu vậy ah ,thất vọng quá :8cool_cry:
 
495, Well, there's the Falmer, to start with. Deadly rapids. Major earthquakes. Massive chasms. Unstable ground. Lethal falls.

Chà ,ta có Falmer , để bắt đầu . Những ghềnh thác chết người . Những trận động đất
lớn . Những vực sâu thăm thẳm . Mặt đất bất ổn . Ngã chết người .



556, There is but one gift I can give that is equal in value to the Elder Scroll and my daughter.

Có duy nhất một món quà tôi có thể trao mà giá trị của nó tương xứng với ELDER SCROLL và con gái tôi .
[/COLOR]559, The second scroll declares that "The Blood of Coldharbour's Daughter will blind the eye of the Dragon."


Cuộn giấy thứ 2 tuyên bố rằng " Máu của con gái COLDHARBOUR sẽ làm mù mắt Rồng "


626, Harkon would likely sense my return to Tamriel. The last thing you need right now is a trail for him to follow.


Hakon có khả năng sẽ nhận ra tôi quay lại Tamriel . Thứ cuối cậu cần ngay bây giờ là một dấu vết để hắn đi theo .



644, While the blessed state of undeath can be "accidentally" conferred - consider the brutish creatures you find wailing in dank hovels in the wild...


Khi trạng thái chúc phước của thây ma có thể "vô tình" được ban tặng - hãy nghĩ đến những sinh vật hung hãn mà cậu thấy chúng khóc than trong những khu bẩn thỉu nơi hoang dã ...

*Cá nhân mình nghĩ * : ko nên dịch cái từ blessed trong này nếu như trạng thái blessed ko được dịch mà giữ nguyên . Cả câu này có ý dùng trạng thái bless để đánh lên những quái thuộc tính undead .

652, Only those who can trace their ancestry through Harkon's mortal blood line can faithfully accept the power conferred by his Vampiric blood.


Chỉ có những kẻ có thể truy nguyên lại tổ tiên của họ thông qua cây phả hệ trần tục của Harkon mới hoàn toàn trung thành để nhận lấy sức mạnh được ban tặng bởi dòng máu VAMPIRIC .

* his Vampiric * : mình nghĩ đây là tên 1 con ma cà rồng rất mạnh mẽ nên ko rõ dịch ra sao nên chỉ gọi tên hắn thôi .

661, However, the majority of necromancers that are foolish enough to enter into a bargain with the Ideal Masters wind up here... as harvested souls.


Ngoài ra , đa số những kẻ cầu hồn đủ ngu để tham gia vào cuộc thương lượng với Ideal Masters đều có kết cục ở đây ... như những linh hồn bị khai thác .

701, Now, let's get you the Elder Scroll and you can be on your way.
[/QUOTE

Giờ , cậu hãy lấy Elder Scroll và đi theo con đường của mình .

* Tùy theo văn cảnh mà dịch , nếu là bậc trưởng lão nói với mình thì dịch như trên , còn nếu là 2 kẻ tranh cướp với nhau thì đoạn cuối dịch là " và biến đi " cũng chẳng sao *

Trình gà , bạn đọc theo dạng tham khảo , không nên sử dụng y nguyên .
 
Player:Any dangers I should be aware of?
Katria:495, Well, there's the Falmer, to start with. Deadly rapids. Major earthquakes. Massive chasms. Unstable ground. Lethal falls.
2904,And then you get to the real danger. We can discuss that when the time comes. If it comes.
À, đầu tiên là phải kể đến bọn falmer...... Những cú ngã chết người. (bạn bỏ bớt những đi thay bằng các cho đỡ lặp)
Và rồi bạn sẽ gặp mối nguy hiểm thực sự. Chúng ta có thể bàn tới chuyện đó khi nào nó đến. Nếu nó đến

Harkon:556, There is but one gift I can give that is equal in value to the Elder Scroll and my daughter.
7870,"I offer you my blood. Take it, and you will walk as a lion among sheep. Men will tremble at your approach, and you will never fear death again.
Chỉ có một món quà ta có thể trao cho ngươi mà giá trị của nó ngang bằng với Elder Scroll và con gái ta.
Ta sẽ tặng nguơi máu của mình. Hãy nhận lấy, và nguơi sẽ giống như con sư tử đi giữa bầy cừu. Loài người sẽ run rẩy khi thấy nguơi đến gần, và nguơi sẽ không bao giờ sợ cái chết nữa.

Player:What do you mean?
Valerica:4666,When I fled Castle Volkihar, I fled with two Elder Scrolls.
2185,The scroll I presume you found with Serana speaks of Auriel and his arcane weapon, Auriel's Bow.
559, The second scroll declares that "The Blood of Coldharbour's Daughter will blind the eye of the Dragon.
Khi tôi chạy trốn tới Lâu Đài Castle Volkihar, tôi đem theo hai Cuộn Elder Scrolls.
Cuộn thứ nhất tôi cho rằng bạn đã tìm thấy với Serana khi nói chuyện về Auriel và món vũ khí thần thánh của ông ấy, Cây Cung của Auriel
Cuộn thứ hai nói rằng "Máu của người con gái thuộc Coldharbour sẽ làm mù mắt loài Rồng. (ám chỉ máu của con Serana)

Player:Why don't you come back with us?
Valerica:4636,Even if I could, it would only serve to hinder your efforts.
626, Harkon would likely sense my return to Tamriel. The last thing you need right now is a trail for him to follow.
Kể cả nếu tôi có thể (quay lại), thì cũng chỉ gây cản trở cho những nỗ lực của bạn mà thôi.
Harkon có lẽ đã cảm thấy sự trở lại của tôi trên Tamriel này. Điều cuối cùng bạn cần bây giờ là một manh mối cho ông ta lần theo.

Player:Can't anyone become a vampire if bitten by one?
Vingalmo:644, While the blessed state of undeath can be "accidentally" conferred - consider the brutish creatures you find wailing in dank hovels in the wild...
652, Only those who can trace their ancestry through Harkon's mortal blood line can faithfully accept the power conferred by his Vampiric blood.
2319,And among those, it seems, only when the heavens show the correct aspects.
Trong khi khả năng bất tử có thể được trao tặng một cách "tình cờ" - nó giống như việc bạn có thể tìm thấy những sinh vật hung tợn nhất đang rên rỉ ở một xó xỉnh tối tăm nào đó trong hoang dã...
Chỉ có những người nhận thấy mình có chung nguồn gốc tổ tiên với dòng họ người thường nhà Harkon mới có thể hoàn toàn tiếp nhận được sức mạnh ma cà rồng trong máu của ông ta.
Và giữa những điều đó, có vẻ như, chỉ xuất hiện khi thiên đường mở lối. (ý nói hiếm gặp)

Player:What do the Masters provide in return?
Valerica:804,The ability to summon powerful undead guardians as one would conjure an atronach or daedra.
661, However, the majority of necromancers that are foolish enough to enter into a bargain with the Ideal Masters wind up here... as harvested souls.
Khả năng triệu hồi những tên hộ vệ undead như là biến ra một con atronach hay daedra.
Tuy nhiên, phần lớn những kẻ chiêu hồn đủ đần độn để thỏa thuận với các Ideal Masters sẽ có kết cục tại đây... thành những linh hồn bị thu thập (viết xuôi lại là: nơi thu thập linh hồn)

Player:How long will that take?
2878,Minutes? Hours? Years? I can't even begin to guess. I suggest we don't wait around to find out.
701, Now, let's get you the Elder Scroll and you can be on your way.
Vài phút? Vài giờ? Vài năm? Tôi còn chẳng biết lúc nào bắt đầu để mà đoán. Nhưng tôi cho rằng chúng sẽ không ngồi đây đợi để nhận ra điều đó.
Giờ, hãy kiếm cho bạn Cuộn Giấy Elder Scroll và bạn có thể lên đường.

Ngồi mãi mới tìm được cách dùng creation kit mở được dawngaurd :canny:
 
Chỉnh sửa cuối:
em vifysana bên voz đây mờ, pack này chậm quá vì em bận chút chuyện, xin lỗi mấy bác.

52200-52400
www.mediafire.com/?chyd33pfwl3tsbv

Còn pack nào ko bác tes ơi, mà cái dawnguard em down về unpack ra là đc thôi à, bao h dịch cái này?
 
Ha, mình tưởng bỏ rồi chứ =))
Còn
43400-43600
46200-46400
53800-54000
56000-56200
nữa thôi \m/
Túm lại là hạn chót cho xong cái đống này là 21-12-2012 nên anh em cứ từ từ mà làm. Mà xong cái đống này thì chắc mình drop thôi, oải lắm rồi

Cái Dawnguard cần phải unpack mấy cái file .bsa ra, trong ý sẽ lại có thư mục chứa file có đuôi strings (kèm cả đống các thư mục khác). Lại dùng phần mềm để unpack tiếp từ .strings ra .txt rồi lấy cái file txt ý dịch. Nếu muốn vọc thì mình đưa phần mềm lên cho. Còn việc có làm Dawnguard không thì chắc là tùy hứng thôi :))
 
vậy em lấy pack 56000-56200 nha, ít ng oải thật, kéo dài thời gian quá h ra nhiều game khác quá :5cool_bad_smelly:,
 
Hình như đang chìm thì phải, cố lên các bợn.
 
Sao bác chủ topic ko post lên nhiều 4rum khác nhau để tìm người dịch, đặc biệt là 4rum về học tiếng anh ấy!
 
Đang hóng bản 0.6!!! Trung thành với Skyrim
 
Hự, cho hỏi là có dịch đc mấy phần nhiệm vụ ko vậy. Trình độ eng của em thì cứ 1-2 đ nên nhìn vào mấy cái Q cũng có cái hiểu cái không =.=! Em gà hỏi thế thui đừng chọi gạch =.=! À sẵn tiện bác chủ topic chỉ cho em vài cái mod bác sài đi em lên mạng search cái mod cho nhân vật nữ đẹp lên mà cài rồi thấy nó vẫn vậy à. Tổng hợp luôn các mod làm đẹp game thêm mà bác chủ sài thì hay wa'. Thanks trc :2cool_sexy_girl:
 
không phải game nào cũng làm dc điều này,đa số game có phần text ko hỗ trợ bảng mã UTF-8,có convert qua cũng bó tay..Rất ủng hộ dự án này của các bạn
 
Tưởng bác chỉ dịch bản gốc ! Ôm cả DLC DawnGuard nữa cơ à Cố lên nhé ủng hộ các bác :D
 
không phải game nào cũng làm dc điều này,đa số game có phần text ko hỗ trợ bảng mã UTF-8,có convert qua cũng bó tay..Rất ủng hộ dự án này của các bạn

thực ra thì nếu biết cách thì game nào cũng sửa được, Bên Tàu với Nhật gần như game nào nó chả dịch, mà cái tiếng Tàu với nhật thì bộ kí tự nhiều bá đạo gấp VN cả nghìn lần
 
Mấy bác sửa mấy lỗi anh em báo cáo ở topic ngoài kia chưa?
 
Cố lên mấy bác ơi.......................
 
với những thành phần kiểu này thì loại ra khỏi nhóm cho rồi, mình gặp trường hợp thêm thắt những từ tục tĩu vào mấy lần rồi nhưng mà lúc đó chưa kịp chụp ảnh
 
Cố lên các bác ơi, sắp xong rùi. Em thì tịt mù tiếng anh, với lại năm cuối rùi nên cũng ít thời gian. Chỉ có thể thỉng thoảng nhảy vào cổ vũ thôi.
 
cuối năm 2012 xong không mấy bác, hay là lì xì tết âm lịch lun?
1 mình bác tes solo hay sao mà vắng hoe thế này? :3cool_embarrassed:
 
mình cũng mê lắm down về từ lúc nó ra nghe có VH để tới bay h cung chua chơi đợi vh xong rồi chơi >"< tiếc là không giỏi TA ko thi giúp các bác 1 tay
 
với những thành phần kiểu này thì loại ra khỏi nhóm cho rồi, mình gặp trường hợp thêm thắt những từ tục tĩu vào mấy lần rồi nhưng mà lúc đó chưa kịp chụp ảnh
Bạn ơi đó là chữ vì chắc ghi nhầm chữ i mà viết hoa đó bạn : I, một số font nó vậy vs lại thíu dấu ..... chứ bạn nghĩ đi đâu vậy ...
 
Back
Top