SquareEnix news!

Status
Không mở trả lời sau này.
test............giao diện mới
30 chars......grrrrrrrssss
 
Mấy hôm nay lướt trên rpgfan.com , thấy tin tức về buổi trò chuyện của nhóm làm FFXIII + FFVII CC nên post vào cho mọi người xem .
Link : http://rpgfan.com/news/2006/1309.html
In an interview with Dengeki Online, Square Enix's executive director Shinji Hashimoto, producer Yoshinori Kitase, directors Motomu Toriyama and Hajime Tabata as well as character designer Tetsuya Nomura talked about their work on the three announced Final Fantasy XIII titles and on Crisis Core: Final Fantasy VII.

Hashimoto explained that Kitase's first production team began drawing up plans for Final Fantasy XIII three years ago, while Tetsuya Nomura was still busy working on Kingdom Hearts II. As previously reported, the project back then was still set to appear on PlayStation 2. Already at the time when Nomura and his team began working on Kingdom Hearts II, the company had decided to develop two Final Fantasy XIII games (Final Fantasy XIII and Final Fantasy Versus XIII). Only later did Hashimoto propose the development of Final Fantasy Agito XIII. Since director Hajime Tabata and his team had just finished working on Before Crisis: Final Fantasy VII, the two men sat down and decided to tackle Agito next.

Currently, the three games will only share a common myth. This common background was created by Kitase, Toriyama, Tabata, Nomura and scenario writer Kazushige Nojima. As always, the various games' logos are the works of Yoshitaka Amano. Staying in line with a long-standing series tradition, the image color of Final Fantasy XIII will be white, while in the case of Final Fantasy Versus XIII it will be black.

Asked about Final Fantasy XIII's battle system, director Toriyama confirmed that the development team will bring back the good old active time battle (ATB) system and hence a standard input of commands. In addition to this strategic element, Toriyama however emphasized the element of speed in explaining the concept behind the battle system. While the trailer shown at last month's Electronic Entertainment Expo saw the heroine beating down various foes on her own, she will get help from party members in the actual game. In cooperation with fellow party members, the heroine apparently will be able to unleash various chain attacks.

With Final Fantasy XIII, the development is also trying to offer battle scenes rivaling those of last year's CG movie Final Fantasy VII: Advent Children in terms of quality. Speaking of visuals, Square Enix's White Engine will power both Final Fantasy XIII and Final Fantasy Versus XIII. In about six months, the development team will begin implementing online features. While Final Fantasy XIII will be a standard single player game, Kitase promised the implementation of some interesting online features.

Asked when media and fans will be able to get their hands on a demo of Final Fantasy XIII, Toriyama said his team was working hard to have a demo up and running by the time of next year's Electronic Entertainment Expo. At that point, players should be able to actually play the segment highlighted in this year's trailer.

Tetsuya Nomura explained that the world of Final Fantasy Versus XIII was an odd place. While his work on the heroine of Final Fantasy XIII was completed, Nomura admitted the silver-haired protagonist of Versus was still a work-in-progress. The game's story will be dark and sad. Since he prefers depicting friendships over love affairs, the former will play an important role in the game's story. The burden resting on the shoulders of the protagonist and his friends might be very heavy, but nonetheless Nomura also aims to realistically show the positive aspect of their friendship, too.

Furthermore, Nomura wants to do certain things in the game which he can't do in a numbered installment of the Final Fantasy series. He also highlighted the two meanings of the word "versus". On the one hand the meaning of the English word, on the other hand the meaning of the Latin word ("changing directions"). Thanks to the composition of the development team (members of the Final Fantasy VII and VIII teams working on the visuals, members of the Kingdom Hearts team working on the battle system), Nomura hopes to create a Final Fantasy game with an added action element.

Regarding Final Fantasy Agito XIII, Tabata mentioned that the game will make use of new cellphones' various functions similar to Before Crisis: Final Fantasy VII's materia creation system using a cellphone's built-in camera. The game is an online RPG offering both a stand-alone single player and an online mode. At the beginning of the game, players will have to choose one of the game's 12 protagonists, who all study at a magic school. The game itself is apparently already up and running on the PC platform, but since the hardware on which the final game will run on is not yet available, Tabata and his team are having trouble working on the connection environment.

At the end of the interview, the developers also shed some light on the fourth installment of the Compilation of Final Fantasy VII, Crisis Core: Final Fantasy VII. The PlayStation Portable game's story will center around one girl and three boys. The girl obviously will be Aeris and one of the boys will be her fiance Zack. Tetsuya Nomura did not disclose the identity of the remaining two characters, though. Nomura however did confirm that Square Enix is implementing voice acting. At the center of the action battle system will be the abilities of Shinra's elite unit Soldier.

Last but not least, the team promised concrete information on new developments regarding both the Compilation of Final Fantasy VII and Fabula Nova Crystallis in time for next year's Electronic Entertainment Expo.
 
Nghe nói CT làm remake lại thì ko biết sao nhỉ
cái đó là game có cốt truyện thât tuyệt vời
lối chơi quá đỉnh
đàn em CC sau này hổng =
mong là nó làm lại trên PS3 để có nhìu game trên đó cày
 
Leon_Keshin ơi !post toàn tiếng anh như vậy định hành hạ nhữ người ko giỏi tiếng anh như tui hả?? Đưa phật thì đưa đến tây thiên luôn đi , làm ơn dịch ra tiếng việt đi
 
Nếu dịch tốt thì đã ko post tiếng Anh rùi ;)) ! Chịu khó đọc để rèn thêm Anh ngữ , chứ tui dịch ko hay lắm đâu !
 
Anh em ơi cho tui hỏi FF12 bản Eng chính xác là bao giờ ra mắt nhỉ? Tui chỉ biết là khoảng tháng 8 nhưng không rõ ngày.
 
ông Leon_kenshin cho nguyên 1 bài tiếng Anh khỏi cần đọc vì..... có đọc cũng chẳng hiểu! :)) uh! Tui cũng chờ bản FFXII tiếng Anh ra rồi mới chơi! Chơi trước tiếng Nhật xong chơi lại tiếng Anh thì ko còn thú vị nữa. bản tiếng Nhật chẳng hiểu nó nói cái quái gì, chỉ biết cắm đầu chơi thôi. :))
 
Đây là tóm tắt cảu hai cái interview.Kiến thức tiếng anh +tiếng việt kém+dich tại chỗ ==>Sai+dở,mọi người thông cảm cho

Nhóm của Yoshinori Kitase đã bắt đầu làm FFXIII cách đây 3 năm.Đầu tiên nhóm định làm trên PS2.Nhưng sau này khi Tetsuya Nomura đã bắt đầu làm KH II ,SE đã quết định làm hai game này cho PS3.Và sau khi Hajime Tabata hoàn thành Before Crisis: Final Fantasy VII, Hashimoto và Tabata đã quết định làm Final Fantasy Agito XIII.
-Ba game sẽ có chung một truyền thuyết .Nó được xây dựng bởi Kitase, Toriyama, Tabata, Nomura,và nhà viết kịch bản Kazushige Nojima. Logo của game do Yoshitaka Amano thiết kế,màu của FFXIII là màu trắng trong khi Final Fantasy Versus XIII là màu đen(Có lẽ có gì đó bí ẩn bên trong nên chúng mới khác nhau như vậy).
- Battle system của FFXIII vẫn sẽ có thanh ATB có truyền thống (đã được cải tiến) và các nút lệnh.Tuy nhiên,Toriyama cũng nhấn mạnh tốc độ của các trận đấu sẽ khá nhanh nhờ giảm đáng kể thời gian chờ.Trong trailer, nữ nhân vật chính của ta đã một mình hạ gục toàn bộ quân địch tuy nhiên trong game cô ta sẽ được hỗ trỡ bởi đồng đội.
-Nhờ sử dụng White Engine,nhóm phát triển tuyên bố chất lượng hình ảnh của FFXIII sẽ không hề thua kém FFVII:AC.Sáu tháng gần đây,nhóm phát triển đang tiến hành thực hiện phần online của game.Mặc dù FFXIII là game offline nhưng Kisate hứa nó sẽ có phần online thú vị.
-Dự kiến bản demo sẽ được SE cho ra mắt vào E3 năm sau.Như vậy có thể cuối năm sau chúng ta sẽ có bản J (nghĩ đến cái PS3+HDTV mà đau lòng)
-Về Final Fantasy Versus XIII,trong khi các anh hùng trong FFXIII đã được hoàn thành,TN cho biết nhân vật chính tóc trắng trong Versus đang được anh thiết kế.Cốt truyện cuả Versus sẽ buồn và u ám.Có vẻ như TN thích game có tình bạn cao đẹp hơn là một tình yêu lãng mạn. Vì thế,game sẽ tập trung làm nổI bật tình bạn giữa các nhân vật.
- TN cũng cho biết Final Fantasy Versus XIII không phải là một game FF chính thức trong dòng FF.Anh hy vọng sẽ tạo ra một FF với nhiều yếu tố hành động.Nhóm làm FFVII và FFVIII sẽ làm phần visual còn nhóm KH sẽ làm battle system
-Về Final Fantasy Agito XIII Tabata cho biết game sẽ được làm trên nền ĐTDĐ mới.Đây sẽ làm một game online lẫn offline.Bắt đầu,bạn sẽ được chọn 1 trong12 học sinh của học viên pháp thuật.Bản thân game cũng có thể chạy trên PC.
- Về Crisis Core: Final Fantasy VII,game sẽ có một nữ chính và 3 nam.Trong đó một người là Zack.

Còn đây là phần tóm tắt đoạn phỏng vấn ở trang trước:
-Cốt truyện trung tâm sẽ là về các viên crystals
-Có thể chúng sẽ thấy các nhân vật trong ba phiên bản gặp nhau.
-Nữ nhân vật chính của game FFXIII sẽ là một phiên bản của Cloud.Yes,một female Cloud :D :D(có lẽ nhóm phát triển lấy ‎ tưởng này từ vụ Cloud phải giả gái).
-FF XIII sẽ sử dụng tay cầm cảm ứng của PS3.

EGM: Có vẻ như có nhiều yếu tố tương lại hơn FFVII và FFVIII…Ngài có lo lắng không khi nhiều người nói game đã đi quá sâu vào sự hiện đại?
YK:Việc kết hợp giữa pháp thuật và công nghệ hiện đai là một trong những điểm nổi bật của chúng tôi.Về FFXIII,cốt truyện cơ bản của game là về crystals,và trong thế giới của FF crystals đóng vai trò quan trọng trong việc tạo ra thế giới.Khi bạn thêm các yếu tố hiện đại,rất khó để chúng hòa hợp với nhau,nhưng điều đó cũng thật thú vị
EGM: Dường như 13 là một sự đột phá,Versus có vẻ như là gốc cho việc này ...ông nói sao về chuện đó?
TN: FFXIII vẫn sẽ mang phong cách cũ của Final Fantasy series, Nhưng Versus XIII sẽ đi theo một hướng khác với truyền thống. Tôi cảm thấy bớt căng thẳng khi FFXIII đã đi theo phong cách cũ, vì thế tôi có được sự tự do thử nghiệm mọi thứ tôi muốn.Versus XIII không chỉ đơn giản là sự kết hợp giữa Advent Children và KH2 mặc dù ,một phần game được làm bởi nhóm làm KH2, và tôi rất thích thú về game mà nhóm của tôi sẽ làm trên nền FF.Nó không phải chỉ đơn giản là việc cố gắng cải tiến KH battle system, chúng tôi sẽ cố tạo ra cái gì đó mới và khác hơn. Chừng nào nhóm phát triển vẫn còn như bây giờ ,sẽ có một vài yếu tố khác biệt về battle system. Phong cách của FF, tất cả những ‎ tưởng mới sẽ được đưa vào bởi nhóm của tôi
EGM: Nhân vật chính trong Versus là anh hùng hay là kẻ xấu xa?
TN: Bắt đầu trailer có một câu trích dẫn của Shakespeare về tốt xấu, trong đó ngụ y ‎ răng không có gì là tốt hay xấu tuyệt đối cả. Điều này rất phù hợp với nội dung của FFV13, và bề ngoài game cũng cho thấy về nhân vật chính ... một người vừa tốt vừa xấu.
 
1.8/5/2006 hãng SE đã thông báo về việc phát triển hai tựa game của FINAL FANTASY: CRYSTAL CHRONICLES là FINAL FANTASY CRYSTAL CHRONICLES: Crystal Bearers cho Wii và FINAL FANTASY CRYSTAL CHRONICLES: Ring of Fates cho Nintendo DS.

2. DRAGON QUEST SWORDS: The Masked Queen and the Tower of Mirrors sẽ là tựa game mới của SE cho Wii.Game sẽ ứng dụng những công nghệ mới nhất của Wii.

3.Sau Dawn of Mana (PS2) và Children of Mana (NDS), Square Enix đã đăng kí tên 'Friends of Mana' vào 26/5/2006,hiện chưa rõ game sẽ làm cho hệ máy nào?

4. Hãng SE đã hợp tác với một công ty phát hành sách là Gakken để thành lập một công ty mang tên SG Lab nhằm phát triển các chương trình edutainment(Những trò chơi mang nghĩa giáo dục và học tập)

5.Hãng SE vừa tiêu diệt 250 gold farming và 10 triệu đơn vị tiền tệ trong FFXI.

6.Final Fantasy: 65 triệu bản.
Dragon Quest:40 triệu bản
Kingdom Hearts I: 8 triệu bản.

7. Kosei Ito,Vice President and Producer of Mobile Products của SE tại bắc mỹ đã đến dự cuộc họp Mobile Game Conference diễn ra vào ngày 13-14/6/200.Điều này minh chứng cho quyết tâm xâm nhập vào thị trường di động của SE.
8.Lịch phát hành
Dirge of Cerberus: Final Fantasy VII (bản US)22/8/ 2006
Valkyrie Profile trên PSP(US): 18/7/2006
Valkyrie Profile 2(PS2) 9/2006
Dragon Quest Heroes: Rocket Slime trên NDS 9/ 2006
Final Fantasy III cho NDS 9/2006


Dành cho những ai muốn làm việc cho SE:
(Vì trình độ tiếng anh có hạn nên dịch dở+nhiều câu không dịch được thông cảm nha)
Nguồn:http://www.gamasutra.com/features/20060615/shiraishi_01.shtml
Một ngày làm việc của Fumiaki Shiraishi,
Programmer of Square Enix

Tôi hiện đang làm việc cho hai dự án.Một là bảo trì và nâng cấp Front Mission Online (FMO). FMO là một online action game trên PC và PS2. Nó đã phát hành được gần một năm rồi nhưng công việc thay đổi và chỉnh sửa kiến chúng tôi bận rộn.Công việc thứ hai của tôi là một dự án bí mật chỉ mới vừa bắt đầu(FFXIV?).
7/5/2006, 10:15

Tôi nói tạm biệt vợ và con trước khi đi làm.Tôi mất 10 phút đi bộ và 10 phút đi bằng tàu điện ngầm.
Square-Enix nằm ở phố Shinjuku, một trong những phố nhộn nhịp ở Tokyo.Thật thuận tiện khi ở đây có một khu buôn bán hàng điện tử lớn.Đôi khi tôi dừng lại ở một của hàng để mua hoặc đơn giản chỉ để nhìn những tựa game trên console và PC.Ở một của hàng release dates (Như Nintendo DS Lite), tôi thường xem xét một lúc lâu.

10:40
Tôi tới công ty.Công ty yêu cầu chúng tôi làm việc lúc 11 giờ sáng .Tôi thường đến công ty vào khoảng 10 giờ sáng,nhưng hôm nay tôi sẽ phát điên mất nếu làm những việc như đọc sách báo .Một mặt đây là thời gian tuyệt vời để làm việc nhà trước khi đi làm.Mặt khác,tôi thích làm việc sớm hơn nếu điều đó có nghĩa là tôi được về nhà sớm(tôi có một đứa con mới sinh và điều đó làm cuộc sống của tôi thay đổi chút ít) . Khi mà công ty ngày càng lớn tôi mong rằng chúng tôi sẽ có một bản kế hoạch làm việc chi tiết hơn. Một vài năm trước toàn nhóm ở lại công ty lúc quá nủa đêm không phải là điều hiếm thấy.Bây giờ đa phần đều về nhà vào khoảng 10 tối .

Công việc đầu tiên của tôi là kiểm tra email và vận hành một vài thứ.Có rất nhiều việc cho nhóm chúng tôi đã được tự động hoá.Trước khi chúng tôi làm việc,Những scripts đã được tự động chạy để dựng và sắp xếp lại phiên bản lần trước. I just have a few tasks which I never bothered to automate for my own personal environment. (As I write this, I am realizing that I probably should automate them…)
Tôi cũng có một vài email cần trả lời về những chuyện đã xẩy ra với FMO trong suốt đêm qua. Thường có một vài thông báo từ người sử dụng cần được kiểm tra
11:15
Sau khi hoàn thành công việc trả lời email tôi đi thăm một programmer khác. Chúng tôi dành vài phút để bàn luận về máy chủ của FMO. Chúng tôi dành nhiều thời gián cho dự án mới ngoài thời gian cần thiết để bàn về FMO.
Chúng tôi có một môi trường làm việc tự nhiên.Nhiều cuộc thảo luận và quết định đã diễn ra ở đã các booths (ND:nơi làm việc của mọi người trong công ty máy tính).Bản thân tôi thích không khí làm việc như vậy, but we have had problems because such decision-making does not leave a paper trail. Now we try to enforce a rule where decisions have to be written and posted on an online system.
11:30
Tôi chẩn bị cho cuộc họp mặt giữa các programmer vào buổi trưa. Cuộc họp này bàn về kế hoạch mới.Bởi vì chúng tôi chỉ mới ở giai đoạn bắt đầu của dự.Nhiều thời gian được dành cho việc thảo luận và nói chuyện và rất ít thời gian cho việc viết mã. Có rất nhiều ‎y kiến tôi muốn phát biểu vì vậy tôi phải chẩn bị.
11:55
Chúng tôi bắt đầu cuộc họp. Chúng tôi dành một giờ để nói về mọi chuyện từ môi trưởng làm việc và công cụ đến các đoạn mã thông thường. Cho tới gần đay nhiều chương trình đã được hoàn thành một cách đặc biệt mà không cần nhiều cấu trúc. Development environments thường được thiết kế và tiến hành bởi một hoặc hai “siêu anh hùng.Though that worked well to a point,it's definitely showing signs of age. Now we're in the process of trying to add more checks and control.
13:10
Bữa trưa làm một thời gian thoải mái ở Shinjuku.Có rất nhiều thức ăn để chọn lựa. Chúng tôi có thể đi cả tháng mà không vào cùng một nhà hàng
Hôm nay tôi cùng một vài programmers đến của hàng tempura ở cùng toà nhà. Thứ 4 có rất nhiều cuộc họp, vì thế chúng tôi chỉ có một buổi ăn trưa ngắn.
Vào thứ hai,chúng tôi ăn trưa tại văn phòng trong khi chơi bài.Có vẻ như Đức là quốc gia duy nhất làm card games ngày nay,nhưng họ thật tuyệt để học hỏi việc thiết kế game. Vào thứ 6 chúng tôi dành một ít thời gian rảnh để vào một quán ăn mà chúng tôi rất thích hoặc thử một nơi nào đó khác hơn.
13:40
Chúng tôi quay trở lại văn phòng. Có rất nhiều nhứ tôi có thể làm cho dự án mới,nhưng tôi đã kiềm chế được sự thôi thúc và cầm lấy danh sách lỗi của FMO.Còn một ít thời gian nữa mới tới lần cập nhật tiếp theo,nhưng tôi nghĩ sữa những lỗi này trước kiến tôi yên tâm hơn .
13:50
Trong dự án có một tester làm việc cạnh nhóm của tôi. Chúng tôi có một nhóm testing lớn ở nơi khác,nhưng tester này làm công viêc đặc biệt là trả lời về các lỗi
Tôi có một vài câu hỏi về một vài lỗi trong danh sách các lỗi. Tôi hỏi tester về lỗi đó, và anh ta chỉ cho tôi nó là gì.Sau đó tôi quay lại và sửa lỗi .
16:55
Đã đến lúc tôi chuẩn bị cho cuộc họp tiếp theo.Server cho các tester bị down.Tôi nhanh chóng nhìn vào logs và core dump, và cố đoán xem chuyện gì đã xẩy ra. Servers thưởng bị lỗi khi bạn có một cuộc gặp gỡ hay khi bạn định về nhà
17:05
Chúng tôi có một cuộc họp hàng tuần.Tại đây developers, testers, marketing, và online support ngồi lại với nhau. Online games, không như offline games,cần phải có sự cộng tác của cả nhóm phát triển và service để chạy tốt. Tính năng hay sư kiện mới cần tất cả phải làm việc cùng nhau.
17:45
Cuộc họp hàng tuần kết thúc, nhưng sau đó là đến cuộc họp của nhanh của những người phát triển. Một vài ‎y tưởng được đưa ra, vì vậy chúng tôi dành nửa giờ sắp xếp lại công việc.
18:15
Tôi quay trở lại bàn làm việc. tôi sửa những server bị down .Ván đề đơn giản chỉ là sự khác nhau về version giữa server và client. (Mặc dù server không bị sao.Đó chỉ là một lỗi.) Sự trái ngược giữa game online và game offline dó là việc duy trì sự khác nhau giữa các phiên bản.We constantly have 4 or 5 versions in progress that we have to juggle around.
Sau khi server được back up,tôi quay lại việc sửa lỗi.Tôi sửa mọi thứ một cách nhanh chóng,vì vậy bây giờ tôi tập trung vào những lỗi khó hơn
19:15
Tôi không thể sửa một trong những lỗi trong bản danh sach lỗi.tôi hỏi tester về nó nhưng có vẻ như anh ta đã về nhà. Vì không thể hỏi ai về lỗi trong bản danh sác, Tôi kết thúc công việc với Front Mission Online hôm nay và bắt đầu dự án kia
Chưa có đoạn mã nào cho dự án mới,chỉ có những đoạn văn bản viết tay.nhưng những thứ đó chẳng là gì vơi một dự án mới đang được làm
20:00
Trong một vài ngày,chúng tôi kết thúc công việc 8 giờ tối và dành một giờ để chơi game.Game hiện tại là Warhammer 40,000: Dawn of War. Hôm nay là một ngày làm việc thật thoải mái.
20:45
Như vậy là hết một ngày.Tôi thường là người kết thúc công vệc sớm nhất. Trước đây tôi thường lo lắng và ở lại trễ,nhưng gần đây tôi nhận ra ở lại cũng chẳng làm thêm được việc gì.
 
yutube không biết làm sao để down được ?????
Còn về FF 7 trên PS3, sao cũng giống như tin đồn về FF8 remaker vậy ( nghe từ 2002) mà chẳng thấy tăm jhơi gì hết trọi
 
ko down được thì ta hack nhưng tiếc là tui ko biết hack , đành ngậm ngùi xem thôi vậy.
tin tức thì thấy nhiều nhưng ko biết cái nào đáng tin cái là từ miệng mấy con vịt , ko biết đường đâu mà lần nữa
 
12202demosffa4jy.jpg


12202demoffdanceb0gw.jpg


12202demosffdanceb4xg.jpg


FF8 cho PS 2 ? :D
 
Tuyệt nhỉ, hình cũng rất nét, chỉ có điều mái tóc của Rinoa nhìn từ phía sau vẫn chưa được đẹp lắm. Bác lấy mấy cái hình này ở đâu thế? có trailer ko?
 
sạo qué làm gì có ff8 cho ps2 .........
 
Thông tin từ http://forum.gamethu.net/showthread.php?t=103201 do lifestream_255QD cung cấp đây:
Final Fantasy VIII - Technical Demo for PS2
Cách đây không lâu Sony vừa giới thiệu 1 bản trailer Final Fantasy VIII technical demo.Trong đoạn Trailer này,ta bắt gặp Squall và Rinoa đang nhảy với nhau tại nơi mà họ gặp nhau trước kia,chỉ có điều là chỉ có 2 người họ,không còn có ai cả.Theo dự kiến nó sẽ dành cho hệ Play Station 2.
attachment.php

attachment.php

attachment.php

Mấy bạn nghĩ sao ???
và sau một thời gian tui kiếm được cái này nữa
http://www.yousendit.com/transfer.php?action=download&ufid=F63C193619D31176
Đây là file Video về FF8 PS2. Nhưng qua tham khảo mấy diễn đàn và các www chuyên về FF, tui nhận thấy trong đoạn movie này thì chúng ta sẽ được điều khiển Squall và Rinoa trong một "minigame" ( tui nghĩ vậy) chứ không chỉ là đoạn movie dance giữa S+R như bản FF8.
Anh em cho ý kiến nha #>:)
Lưu ý với anh em một diều, và đặc việt là với Mod nha. thông tin tui đã ghi rõ nguồn gốc và đạ post trong box FF8, chỉ vì muốn anh em xác nhận nên mới đưa vào thôi #>:)
 
Tàu Phi Phi nói:
sạo qué làm gì có ff8 cho ps2 .........
>:P>:P>:P, tìm ko ra tin tức mà cứ la người ta xạo >:P>:P>:P
ta bắt gặp Squall và Rinoa đang nhảy với nhau tại nơi mà họ gặp nhau trước kia,chỉ có điều là chỉ có 2 người họ,không còn có ai cả.Theo dự kiến nó sẽ dành cho hệ Play Station 2.
vậy là làm tiếp theo sau FF8 rồi, FF 8-2 ???
chắc cái mini game này giống như gameonline audition chăng? chưa có thông tin rõ ràng zì hơn về cái FF8 này nữa àh?
 
Té ra có = chứng thật ah, sorry bác Croton nhé, em cứ ngỡ..........
 
Nếu do đích thân SE xác nhận thì hãy tin [-x !
Nếu SE có ý định Remake hoặc làm phần kế tiếp thì tại E3 vừa qua nó phải hé mở một chút gì đó . Đằng này SE chỉ đề cập đến FFIII Remake cho DS , FFXII cho PS2 và FFXIII cho PS3 . SE cũng phủ nhận thông tin Remake FFVII cho PS3 . Và SE cũng là chúa khoe hàng và thất hẹn , nếu E3 năm sau mới chính thức thừa nhận có kế hoạch phát triển thì phải đợi đến mấy năm nữa như các fan đã đợi FFXII ;)) ! Mà lúc đó thì PS2 và PS3 , nên làm cho cái nào nhỉ ( nếu có ) .
Mà cái hình này tớ thấy cuối năm 2005 rùi , trong chữ ký của ai trên GVN >__< !
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top