- 23/1/22
- 41
- 3
- Banned
- #50,201
Thú thiệt là cả tây lông lẫn Việt Nam đều không có cơ sỡ hay điều kiện chính xác gì mà buộc phải hiểu cái lore của XenoGOAT cả. Họa chăng hiểu sơ sơ story rồi phần còn lại phụ thuộc và ấn tượng chủ quan của từng người thôi chứ bản dịch tiếng Anh của XenoGOAT sơ xài, be bét, câu cú còn sai ngữ pháp (nếu so với FF series).
Nhưng cái nòi Jrpg thì thôi các anh lạ gì, căn bản người Nhật cũng chả phức tạp hóa ngôn ngữ trong game mình nên làm gì cho mất khách nên khi chơi XenoGOAT đọc chữ hiểu, chữ không cũng không phải là hoàn toàn vô phương. Chỉ là muốn cảm nhận hết cái hồn trong writing thì phải gọi ông nào đó pro tiếng Nhật hoặc chính người Nhật chơi thì mới ra trò. Thảo nào thấy bọn Nhật nó cuồng game này khủng khiếp. Mà kể cả tây lông cũng vậy, mặc cho có vấn đề trong writing lẫn disc 2 biến thành một quả visual novel khổng lồ thì tiềm năng của nó để lại vẫn quá lớn. Từng chat với một thằng tây lông và nó giúp mình gợi mở một số điều về game mà chưa từng nghĩ tới.
Nhưng cái nòi Jrpg thì thôi các anh lạ gì, căn bản người Nhật cũng chả phức tạp hóa ngôn ngữ trong game mình nên làm gì cho mất khách nên khi chơi XenoGOAT đọc chữ hiểu, chữ không cũng không phải là hoàn toàn vô phương. Chỉ là muốn cảm nhận hết cái hồn trong writing thì phải gọi ông nào đó pro tiếng Nhật hoặc chính người Nhật chơi thì mới ra trò. Thảo nào thấy bọn Nhật nó cuồng game này khủng khiếp. Mà kể cả tây lông cũng vậy, mặc cho có vấn đề trong writing lẫn disc 2 biến thành một quả visual novel khổng lồ thì tiềm năng của nó để lại vẫn quá lớn. Từng chat với một thằng tây lông và nó giúp mình gợi mở một số điều về game mà chưa từng nghĩ tới.















