Tin vui cho fan của Phong vân ^_^

Status
Không mở trả lời sau này.
Hay là kêu bác Cường dịch vô cái file .doc rồi quăng lên đây . Tôi edit cho. Tí là xong ấy mà. Không thì các bác dit cũng được. Chắc bác Cường không làm là tại mất công edit rồi upload mệt.

Yeah yeah, ý kiến hay lắm, vậy thì tái đàm phán với xếp Cường thôi, anh em chuẩn bị công kích đợt 2 nào!!!
Yeah Yeah!!!
 
cái này các bác cứ làm từ từ, từng bứoc, phải định trước, cứ giao ông thered làm, bữa nào rủ BCƯờng đi uống cafe gì đấy, rồi đề cập từ từ
chứ mà hùng hùng hổ hổ khéo bác cường quạu lên cancel for4ver ấy chứ :D
 
Em đây cũng mong thành công để còn coi,chứ dạo này ghiền quá, em ở đây quen nhiều chinese lắm,nhưng ko nổi chả đứa nào bit tv,dịch ra tiếng anh thi tụi nó chịu thua,hiz
 
cái này các bác cứ làm từ từ, từng bứoc, phải định trước, cứ giao ông thered làm, bữa nào rủ BCƯờng đi uống cafe gì đấy, rồi đề cập từ từ
chứ mà hùng hùng hổ hổ khéo bác cường quạu lên cancel for4ver ấy chứ :D

Đừng cafe, cứ tí tửu tí sắc xem thử thế nào :devil:
 
tửu thì có rồi, thế còn sắc. Fan Phong Vân toàn đực rựa không. Mà giả sử có Nữ thì chắc gì đã xinh. Không khả thi rồi.

Cứ di động, công kích trực tiếp. Bác ấy coi bộ cũng hiền, lại là fan Phong Vân ruột, có tinh thần vì mọi người, hy vọng......
 
Ae công kick chán rùi ý chứ ..bắn bao nhiu tin mà xem ra tu vị nội công của anh ý cao wa' hem si nhê =))..Hoặc là có si nhê nhưng anh ý bị Ma khôi - NXb trẻ thao túng nên ..lực bất tòng tâm =))
 
mAMmon tui giao cho ông kiếm con nhỏ trogn avatar ông ... trong vòng 6 tháng ko kiếm dc tui sẽ có hình phạt
 
ý kiến hay đấy tớ sẽ hỗ trợ mục kỹ thuật,các cậu bảo anh ấy dich ra doc cũng dc ^^
 
ý kiến hay đấy tớ sẽ hỗ trợ mục kỹ thuật,các cậu bảo anh ấy dich ra doc cũng dc ^^
Vấn đề là đang thiếu người dịch chứ phần edit thì nhiều người đc lắm ^^
 
Ý kiến dịch ra .doc ko phải là mới mấy bác ạ
Chính thereds & tui đã đề cập với anh C từ lâu nhưng vẫn ko có kq
nguyên nhân chủ yếu là : ảnh rất BẬN ( chứ chẳng phải NXb gì hết ) . Ảnh đã đi làm , phải lăn lộn kiếm sống nuôi vợ con chứ có phải rảnh rang đỏng đảnh như tụi sv-hs mình đâu
Thất bại toàn tập
 
Từ bài viết của thanhtungtnt
Hay là kêu bác Cường dịch vô cái file .doc rồi quăng lên đây . Tôi edit cho. Tí là xong ấy mà. Không thì các bác dit cũng được. Chắc bác Cường không làm là tại mất công edit rồi upload mệt.
Khỏi mất công :))
Thereds cũng đã đề nghị với anh ấy y chang thế ;))
Kết quả là tay trắng =))
Thôi qua đi, tha cho người ta đi làm đi ăn ;)), anh ấy ko muốn từ chối thôi, chứ muốn thì có hằng đống lí do :))
 
Thôi bà con chịu khó xem tui spoil tiếp hehehehe

516004.jpg


Đây là cái cuổi cùng rồi , ko còn nữa đâu . Tui post đc 3 trang , là sp của 3 dịch giả khác nhau . hic , ko ai chịu dịch thêm cả , trên đời này chỉ có anh C là tốt với tụi mình nhất !

Xem ra chỉ còn cách duy nhất là nhờ các diễn đàn.

Diễn đàn DANTIENGTRUNG ( 4r học Chinese của VN ) tui đã quăng 1 topic thật thống thiết,nhưng mà chẳng ma nào thèm reply cả : đây nè http://www.dantiengtrung.com/forum_posts.asp?TID=2285&PN=1

Còn 1 cách , nếu ko đc nữa là hết rồi , đó là nhờ các diễn đàn học tiếng ANh của tụi TQ . Sau nửa tiếng search Google tui tìm đc 1 English 4r rất lớn của tụi nó . nếu thuyết phục đc tụi nó trans sang English thì tui sẽ trans sang VNamese cho các vị . Đành nhờ thời vận vậy !
 
trans từ Eng sang Vn thì em thừa khả năng tốt, bác cứ tiếng hành nhé.
 
- Truyện này chỉ có dịch từ Trung sang Việt là ngon nhất thôi, tiếng Anh dịch sang việt truyện kiếm hiệp thì em không biết nó thành ra sao, bạn dịch chữ you như thế nào ? nhà người, ngươi, hắn..........

- Bạn LBQ dịch khá tốt (thật ra em chả biết tiếng Trung) nhưng chỉnh sửa khung thoại còn hơi cứng, nhìn sơ thì giống đấp cái khung thoại lên khung tiếng Trung.
 
- Truyện này chỉ có dịch từ Trung sang Việt là ngon nhất thôi, tiếng Anh dịch sang việt truyện kiếm hiệp thì em không biết nó thành ra sao, bạn dịch chữ you như thế nào ? nhà người, ngươi, hắn..........

- Bạn LBQ dịch khá tốt (thật ra em chả biết tiếng Trung) nhưng chỉnh sửa khung thoại còn hơi cứng, nhìn sơ thì giống đấp cái khung thoại lên khung tiếng Trung.

1/ Nếu qua 2 bước tránlate C--> E--> V thì còn phải dựa khá nhiều vào khả năng hiểu & diễn đạt của người dịch E --> V . Chưa biết thế nào . Mình chỉ thấy dịch tên + chiêu thức là khó thôi , chứ mình vẫn có thể dịch PV V --> E vô tư mà ( tất nhiên là trừ tên + chiêu thức rồi )

2/ Mình ko phải người dịch mấy cái trên , chỉ edit

3/ Ko phải đập cái khung thoại lên khung tiếng Trung thì theo bạn phải làm sao ? :D:whew::whew::whew: Còn hơn anh C edit nhiều ( = Paint ) . Sau khi sử dụng nhiều khung & hiệu ứng khác ( tròn , elip , răng cưa ... ) thì mình chỉ thấy 1 loại khung như trên là dễ nhìn nhất ( & ko sến :D )
 
Trời, chẳng lẽ anh ấy bận đến thế sao? Mỗi ngày bỏ ra 1 h thôi cũng đâu có gì là nhiều nhặn cho lắm.
 
Trời, chẳng lẽ anh ấy bận đến thế sao? Mỗi ngày bỏ ra 1 h thôi cũng đâu có gì là nhiều nhặn cho lắm.
Cũng ko thể nói thế đc. Ở đây anh Cường dịch free nên mình ko thể ép buộc đc. Dù sao anh ấy cũng đi làm, có gia đình v.v... Chứ ko thì anh ấy đã tiếp tục rồi nên chuyện dịch chỉ đc tiếp tục đc nếu anh Cường cảm thấy có thể ^^
 
hay là quyên tiền đi ,chúng ta thuê anh ấy dc không,ai ý kiến thì đồng ý đi,ko dc thoái thác trách nhiệm nhé :|
 
chuyện quyên tiền ko khả thi đâu -____-
 
tớ cũng biết thế nhưng h chả lẽ bỏ ra 1 năm học tiếng TQ à huhu,sau này mình hok sống = tiêng TQ :((
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top