Trang tin game tào lao nhất VN đoạt giải Báo Game XSắc !

Status
Không mở trả lời sau này.
Chẹp, trừ cái vụ thi thoảng viết bài nhầm lẫn tùm lum và hay chêm mấy cái hình hot vào - có lần cho cả Sexy beach của Illusion vào phần ảnh game mới ghê chứ :D (cái này không biết nên gọi là ưu hay nhược điểm đây :)) ), còn lại thì gamethu làm ăn cũng khá đó chứ, thấy rõ nhất là update tin khá nhanh và đều đặn, tốc độ load ổn. Nói chung thì để đọc tin (miễn bình luận) thì quá ngon lành còn gì. Cơ mà cũng tức, nếu có giải cho forum thì GVN nhà mình vô đối, nhề =))
 
Nếu nói về cập nhật nhanh thì mình thấy bên trang dantri.com.vn mục games còn cập nhật nhanh và nhiều hơn , cái gamethu.net này cập nhật cũng bình thường mà có cái tật hay post ảnh quá hot , thôi thì cho gamethu cái giải này để khích lệ mà cố gắng hơn nữa
 
Mình ủng hộ gamethu vô đối. Ai nói gì mình cũng chỉ có gamethu :D
 
Mình cũng thích hình XXX trong gamethu.net lắm đó:'>
 
Nếu nói về cập nhật nhanh thì mình thấy bên trang dantri.com.vn mục games còn cập nhật nhanh và nhiều hơn

haha, bọn dan trí toàn viết tin chậm và cập nhật chậm, đã vậy còn viết sai tùm lum. như vụ nói về mấy cái game offline của funcom là "vô đối" hay gì đó. rồi còn cái từ "cảm game" nghe mắc ói. nói chung cái dan trí không có một chút gì đáng để xem cả

nếu nói về các forum và website game, tôi thấy gamevn là số 1 rồi. gamethu là 1 sub của vnexpress (nên đối tượng nó cũng khá đa dạng, mấy cái hình hơi sex vậy mà hợp lý đấy). còn về tin game online chuyên nghiệp, lựa chọn duy nhất của tôi bây giờ là thằng game.gate.vn mà thôi
 
game.gate.vn chỉ toàn nói về lĩnh vực gameonline thôi nên so với gamethu thì ko = vì gamethu phụ trách cả 2 lĩnh vực online & offline.
 
Gamethu.net tu xưa giờ vẫn bị anh em Gvn ta coi là trang truyện cười giải trí thì nay lại được lôi ra trao giải. Pó chiếu. Không biết thằng FPT bỏ ra bao nhiêu tìn mua cái giải đóa !

^:^ Quá tào lao , bọn gamethu làm ăn chán lắm :x
 
Nhìn chung bọn gamethu nhận giải cũng chấp nhận được thui, có gì mà loạn cả lên thế
 
Gamevn anh em mình free làm sao mà bằng bọn kia nó trả tiền cho đội ngũ post bài được . Trang đấy update game siêu nhanh nên muốn coi tin tức thì lên đấy thôi :|
 
haha, bọn dan trí toàn viết tin chậm và cập nhật chậm, đã vậy còn viết sai tùm lum. như vụ nói về mấy cái game offline của funcom là "vô đối" hay gì đó. rồi còn cái từ "cảm game" nghe mắc ói. nói chung cái dan trí không có một chút gì đáng để xem cả

nếu nói về các forum và website game, tôi thấy gamevn là số 1 rồi. gamethu là 1 sub của vnexpress (nên đối tượng nó cũng khá đa dạng, mấy cái hình hơi sex vậy mà hợp lý đấy). còn về tin game online chuyên nghiệp, lựa chọn duy nhất của tôi bây giờ là thằng game.gate.vn mà thôi
:-? Có thể dantrigame không đứng nhất nhì, nhưng nói nó viết sai thì .. bạn ví dụ vài bài tôi xem được ko? Đây đang bàn về nội dung & chất lượng bài viết thôi nhé :)

gvn được mỗi cái forum, nếu so forum thì nhất, nhưng so về đưa tin thì chỉ hơn con số 0 một tí (vì có tờ báo free ra 2 tuần/số) =).

Và cái nữa, những bài viết chèn hình câu khách mà hợp lý thì tôi cũng chịu cái hiểu biết game của bạn. Bài gần đây nhất tôi đọc qua của gamethu nói về lịch sử phát triển game racing, hình trong bài là người mẫu thiếu vải nhặt từ site về xe cộ sang chứ chả liên quan quái gì đến game cả :).
 
Web về game thì Gamethu có quy mố nhất còn gì nữa , mà nói chung só lần vào gamethu đếm trên đầu ngón tay và thường do người khác gửi link mới vào thôi còn chưa bao giờ chủ động vào nên chả biết tìh hình nó ra sao , nghe anh em nói nó tào lao thì cũng biết thế thôi :-" ...........
 
Có mấy trang tin tức game nào có Homepage mà tin tức tốt như bọn Gamethu, nó được giải cái Homepage chứ có phải được giải cái forum đâu. Khi nào GVN có Homepage và phát triển mạnh như xưa, vượt tụi nó rồi mới nói nhé :D
Anyway, GVN No.1 ^^
 
Công bằng mà nói thì gamethu cũng chịu khó up bài liên tục nhưng mà lại có nhiều "hạt sạn" qua. Giống như là dọn lên thật nhiều món ăn cho bạn nhưng ăn vài miếng lại cắn phải một 1 hạt sạn nên nó tưng tức thế nào ấy.
gamethu có thể đáng khen về số lượng bài nhưng về chất lượng bài thì còn phải xem lại nên thật tình mà nói cái giải thưởng "tự phong, tự nhận" này không xứng đáng lắm.
 
Phải thừa nhận 1 điều là những bài viết hay dịch theo dạng phóng sự thì Game Thủ làm rất hay, TGG hay VG cũng thua đứt đuôi luôn. Điển hình như những bài về thị trường game HN hay bài dịch về dân cày vàng Trung Quốc.
Tuy nhiên về những bài Review/Preview game thì Gamethu thự sự chuối. Đọc là biết ngay dịch từ Gamespot nhưng nhiều khi do ko biết về game nên dịch chuối ko thể tả, sai tèl e hột me.
1 cái phản cảm nữa của Gamethu hơi bị lạm dụng hình gái gú, nhiều khi bài 1 đường, hình minh họa 1 nẻo. Nhưng nhiều khi do cái này mà Gamethu thu hút không ít độc giả.

Còn về chuyện tại sao TGG ko đoạt giải Vietgames ư? Ai đi ISGAF vừa rồi ghé vào gian hàng TGG sẽ thấy ngay tại sao báo này ko đoạt giải. Trong khi gian hàng VG kế bên thì lúc nào cũng tưng bừng đấu WE, Tekken, Soul Calibur với vài em Booth Babes (thực tế là ko được xinh lắm :|) thì gian hàng TGG chỉ ngồi... ngáp ruồi :)) phát báo và cho đăng ký dài hạn giảm 20%. Gian hàng chán ngắt như vậy mà đòi đoạt giải gì??? =))
 
Không thể không phủ nhận những bài viết hay dịch theo dạng phóng sự thì Game Thủ làm rất hay, TGG hay VG cũng thua đứt đuôi luôn. Điển hình như những bài về thị trường game HN hay bài dịch về dân cày vàng Trung Quốc.
Bỏ bớt 1 chữ không đi bác, 2 chữ không đó triệt tiêu lẫn nhau hóa ra là có thể phủ nhận những bài viết hay dịch theo dạng phóng sự của Game Thủ.
 
Đếm hết người "có khả năng đọc tiếng Anh vanh vách hiểu được preview/ review trên gamespot" ở gamevn.com này được bao nhiêu người?

Ở Việt Nam, tiếng Anh không phải popular nên việc có người biên soạn và dịch lại tin tức nước nước ngoài là điều tôi cho là rất hợp lý, chưa kể việc internet Việt Nam, searching các trang website nước ngoài chán không tưởng. Có chăng là dịch thế nào, viết thế nào, trình bày ra sao.

Một site điện tử thành công không phải "ngẫu nhiên nó thành công" mà đều có bài bản, có khuôn khổ cả. Như vnexpress.net, sự thành công của nó không phải chỉ ở mặt ý tưởng mà do bài bản quản lý học tập kinh nghiệm từ chuẩn báo chí quốc tế. Từ size của hình ảnh thế nào cho chuẩn, cách trình bày sao cho hay, dòng tiêu đề đặt thế nào, tin sắp xếp thứ tự, liên kết các bài viết, etc. (tất cả tích hợp tool inside quản lý đều theo chuẩn định sẳn).

Ở gamethu.net nói một cách khách quan trung lập, rất tốt. Ngay lần đầu ra mắt với homepage trình bày rõ ràng, đẹp và tiện ích như trailer flash đi kèm bài viết, thư viện hình ảnh, searching, các tin sắp xếp rất hợp lý đã cuốn hút người đọc ngay. Ở đây tôi không nói đến các vấn đề về kiến thức và hạt sạn. Vì thực chất ngay cả các site tin lớn ở nước ngoài đôi khi cũng mắc lỡm và phải đính chính nhiều lần đấy thôi.

Về phần diễn đàn, tuy rằng kiểu quản lý kiểm duyệt gây khó chịu nhưng cũng có mặt tốt của nó. Giảm thiểu tối đa spam và bài viết vô giá trị. Tuy nhiên là về chất lượng không bằng với Gamevn.com.

Đánh giá cá nhân, tôi cho là giải thưởng vừa rồi thì gamethu.net rất xứng đáng. Nếu có thêm giải thưởng forum (diễn đàn) thì gamevn.com chiếm vị trí này.
 
Đếm hết người "có khả năng đọc tiếng Anh vanh vách hiểu được preview/ review trên gamespot" ở gamevn.com này được bao nhiêu người?

Ở Việt Nam, tiếng Anh không phải popular nên việc có người biên soạn và dịch lại tin tức nước nước ngoài là điều tôi cho là rất hợp lý. Có chăng là dịch thế nào, viết thế nào, trình bày ra sao.
Có 2 vấn đề cần trao đổi:
- Số người "có khả năng đọc tiếng Anh vanh vách hiểu được preview/ review trên gamespot" ở gamevn.com nhiều lắm, đếm không hết đâu. Xem ra bạn hơi xem thường trình độ tiếng Anh của cộng đồng member gamevn nhỉ?
- Ở Việt Nam tiếng Anh không phải popular chứ là tiếng gì nữa? Hay là tiếng Việt mới được coi là popular.
 
Philipines mới có thể nói tiếng Anh là popular

Số người "có khả năng đọc tiếng Anh vanh vách hiểu được preview/ review trên gamespot" ở gamevn.com nhiều lắm, đếm không hết đâu

dựa vô đâu? dẫn chứng? con số cụ thể là bao nhiêu vậy? trong 10 triệu dân đang tiếp xúc với computer game tại Việt Nam (cả offline lẫn online) thì bao nhiêu trong số đó có khả năng cao vậy?

Đọc hiểu preview/ review là như tiếng mẹ đẻ hoặc ít ra hiểu rõ trên 60% từng từ, từng câu, cái hay và hiểu được ý nói từ tiếng Anh dịch sang tiếng quốc ngữ đấy nhé. Chứ không phải dạng chỉ hiểu nữa vời.

Có nhiều anh chàng, chỉ ngồi trên forum mà nói chuyện cứ như đúng rồi ấy nhỉ. Nếu có dịp trắc nghiệm, mời hết những người bạn quen biết trên này ra cafe wifi, tôi mở gamespot lên rồi đưa 1 bài review. Nếu dịch ra chính xác và diễn giải được nội dung ngay sau 60 phút nghiền ngẫm (không xài phần mềm support) thì tôi mới phục, ok không nhỉ? Mà đó mới chỉ là gamepsot đấy, có những bài chuyên sâu như về engine, graphic và deep-feature của game trên gamespy, cnn, marketwire, Reuters, gai'a, tentonhammer, etc. còn kinh khủng hơn nữa.
 
Có 1 điều VNExpress và Gamethu làm được mà ít site nào khác có thể làm là họ biết cách chọn lọc tin, cách đặt hình, cách đặt tựa, cách viết chapeau... làm bắt mắt và gợi tính tò mò cho độc giả.
Hơn nữa, 1 sự thật là càng "lá cải" càng thu hút người xem nên VNExpress và Gamethu thành công ở khoản này.
 
Có nhiều anh chàng, chỉ ngồi trên forum mà nói chuyện cứ như đúng rồi ấy nhỉ. Nếu có dịp trắc nghiệm, mời hết những người bạn quen biết trên này ra cafe wifi, tôi mở gamespot lên rồi đưa 1 bài review. Nếu dịch ra chính xác và diễn giải được nội dung ngay sau 60 phút nghiền ngẫm (không xài phần mềm support) thì tôi mới phục, ok không nhỉ? Mà đó mới chỉ là gamepsot đấy, có những bài chuyên sâu như về engine, graphic và deep-feature của game trên gamespy, cnn, marketwire, Reuters, gai'a, tentonhammer, etc. còn kinh khủng hơn nữa.

Bạn có vẻ khinh thường trình độ tiếng Anh của mình và những người bạn của mình quá nhỉ? Để mình kể vài người bạn mà mình quen biết trên mạng ra xem nhỉ, đa số mình quen bên venonet nên kể thừ vài cái tên: limited, Jelsh đã và đang du học bên Anh chắc là có thể dịch được, seibzehn du học bên Úc chắc là cũng dịch được, còn 1 lô 1 lốc du học bên Sing chắc là cũng dịch được nốt.
Còn rảnh thì cứ ra cafe, bạn cứ mở 1 bài lên , tôi đọc 1 hơi rồi dịch luôn tại chổ, khỏi cần tốn 60 phút nghiền ngẫm, được chứ?
Tôi chỉ là một người biết tiếng Anh tạm tạm thôi mà còn làm được vậy, còn nhiều người giỏi tiếng Anh hơn tôi lắm cơ, bạn không thể nào biết hết đâu.
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top