truyện tranh zombie mới đây !!!!!!!!!!!

HSotD_XLG_c1_p061.jpg

HSotD_XLG_c1_p062.jpg

HSotD_XLG_c1_p063.jpg

HSotD_XLG_c1_p064.jpg

HSotD_XLG_c1_p065.jpg

HSotD_XLG_c1_p066.jpg

HSotD_XLG_c1_p067.jpg

HSotD_XLG_c1_p068.jpg

HSotD_XLG_c1_p069.jpg

HSotD_XLG_c1_p070.jpg
 
HSotD_XLG_c1_p071.jpg

HSotD_XLG_c1_p072.jpg

HSotD_XLG_promo1.jpg

HSotD_XLG_promo2.jpg


hết chap 1 , khi nào có chap 2 sẽ up.ok
 
Cái này hơi bị sexy :D Truyện tranh Nhật manga hả ?....>D
 
hình gốc của nó là 800 hay lớn hơn vậy? nếu lớn hơn 800 mà vào photobucket bị biến thành 800 thì gửi cho tui để tui up lên cho đúng kích thước. mail hay skype cũng được, đã gửi mail rồi đó
 
có thấy gì đâu , mà cơ bản thì tôi thấy như vậy là được rồi , gửi mail mệt quá , ông tự down đi.ok

police : câu bài vừa thôi.ok
 
hay quá! thx bạn! 1 sự kết hợp tuyệt vời ^^
 
thử hoài không được. chịu luôn. gửi email cho tui đi
 
chỉ đến thế mà cũng 0 dược thì trình thấp quá , chịu khó xem như vậy đi , gửi mail dược thì gửi rôì.ok
 
sao không có đoạn đầu hả bác,em xem chả hiểu gì cả
 
xem phim dawn of dead cũng có đoạn đầu đâu , cho nên cứ biết là "truyện nó vậy đó".ok
 
xem phim dawn of dead cũng có đoạn đầu đâu , cho nên cứ biết là "truyện nó vậy đó".ok

Bác này cứ mỗi một câu lại ok, câu nào cũng ok :D :D :D #>:) :devil: Chắc bác ấy khoái con gà đen :p
 
xem phim dawn of dead cũng có đoạn đầu đâu , cho nên cứ biết là "truyện nó vậy đó".ok

Bác này mỗi một câu là ok, câu nào cũng ok :D :D :D Chắc bác ấy khoái con gà đen #>:) #>:) #>:)
 
load được truyện rồi. đọc thấy cũng được. đang phân vân không biết có nên cho vào album REFCVN không? ai cho ý kiến xem?
hình kich thước hơn 1000 chứ không nhỏ như của Dasgvinh đăng trong trang này đâu
 
truyện này hay... ^^ ko bít sau này con Rei có bị thành zom ko nhỉ , hay cái hình nó chảy máu là promote thui...
 
Không phải tớ cố ý nhưng có lẽ để nguyên tiếng anh thấy nó hay hay. Tụi mình dịch truyện tranh ra tiếng việt thấy nó dở dở sao ấy. Hic hic, ê nói câu này mọi người đừng chửi nhé :p
 
tui không chửi đâu. nói thiệt tui cũng thấy vậy mà. mà lúc dịch cũng khó xử lắm vì lời thoại gốc đã thấy kì kì rồi.
 
tiếng anh vốn dĩ khác tiếng việt , bởi vậy muốn dịch thì phải có kinh nghiệm dịch , cứ cắm đầu mà dịch sát nghĩa thì bị chửi cũng đáng lắm.ok
 
vậy nên tui mới lập ra hai trang riêng: tiếng Việt và tiếng Anh đó. trang tiếng việt đăng truyện đã dịch còn trang kia đăng truyện gốc kèm phụ đề để bà con đọc đối chiếu xem tui dịch dở như thế nào đó.:'>

chuyện dịch dở thì ai nói gì thì chịu thôi vì tài năng có hạn. nhưng mà mọi người thử đọc nguyên tác đi rồi biết. lời thoại nhiều câu lãng lãng thế nào ấy. chắc phải nhờ mấy bạn biết tiếng Hoa đối chiếu với bản tiếng Hoa xem thử lời thoại bên đó thế nào quá.:-s
 
ra chap 2 rồi , down về đi anh em : /msg Mirrors xdcc send #4906
 
Chú Hải cần acc box.net để up ko ? nói tui 1 tiếng. ok
 
Back
Top