[Việt Hóa] The Witcher 3: Wild Hunt: Hoàn thành

Cho đến giờ đây vẫn là 1 trong những trailer game đỉnh nhất mình từng xem :6cool_sure:
 
Chứ ko phải cái này à, lol.

 
cái trên đánh mãn nhãn nhanh mạnh dứt khoát hơn, cái dưới thì nghệ thuật hơn, tatical cắn thuốc xài boom skill nỏ gì có đủ cả :))
 
Chứ ko phải cái này à, lol.

chơi DLC mới thấy con trong video chính là origana và geralt có bảo là lần sau nếu gặp lại sẽ giết , đúng là giết thật :V
 
cái trên đánh mãn nhãn nhanh mạnh dứt khoát hơn, cái dưới thì nghệ thuật hơn, tatical cắn thuốc xài boom skill nỏ gì có đủ cả :))
mình cũng thấy vậy, cách combat hiệu ứng quay nhìn đã vll, cứ như xem phim bom tấn ây :))
 
có bác nào chi cho em cách mod game dc ko mình làm theo hướng dẫn mà vẫn ko dc
 
sao mình lấy của chủ thớt làm như hướng dẫn mà nó không dịch bản DLC Hos vẫn còn TA vậy, bản BAW thì TV bình thường. Có cách nào chỉnh ko chủ thớt, mình sài bản GOTY Ver 1.21.
 
sao mình lấy của chủ thớt làm như hướng dẫn mà nó không dịch bản DLC Hos vẫn còn TA vậy, bản BAW thì TV bình thường. Có cách nào chỉnh ko chủ thớt, mình sài bản GOTY Ver 1.21.
nhóm dịch ko/chưa dịch dlc bác ơi
 
Bạn down cái này về. Mở một thư mục mới ở ổ C:\ Kiểu như C:\W3strings và giải nén vào đó. Xong copy các file en.w3strings trong bản VH vào thư mục C:\W3strings đấy (nên đổi tên file en.w3strings thành các tên ngắn gọn dễ nhớ như C0.w3strings cho content0 hoặc C4.w3strings cho content4). Sau đó mở CMD(win 7) hoặc win 10 và gõ các dòng code sau

Mã:
cd C:\W3strings
Chuyển file .w3string sang .csv để có thể edit được bằng notepad hoặc notepad++
Mã:
w3strings.exe -d C0.w3strings
Trong thư mục sẽ xuất hiện file C0.w3strings.csv bạn chỉnh sửa bằng notepad hoặc notepad++(tránh dùng Word hay Excel). Rồi muốn chuyển C0.w3strings.csv thành file .w3strings thì bạn gõ tiếp dòng lệnh sau
Mã:
w3strings.exe -e C0.w3strings.csv --force-ignore-id-space-check-i-know-what-i-am-doing
Đổi tên file mới tạo thành en.w3strings rồi cho vào bản VH như cũ (cái file nào có đuôi .w3strings.ws thì bạn xóa đi nhé)

P/s: trên thực tế có một cách quick and dirty là dùng cái w3string editor của sarcen nhưng cái tool đó rất thiếu ổn định khi lưu file *file hỏng hoàn toàn và không load được và nó cũng không còn trên nexus nữa.



Người đột biến bị bọn dân tình khinh như mẻ bạn ạ. Và thực tế thì witcher ở VN có một nghề tương tự là thầy trừ tà. Cũng giống như dân ta gọi thầy pháp, thầy phong thủy cũng là thầy thôi, vấn đề là bạn có ưa mấy ông thầy đấy hay không lại là chuyện khác.




Cảm ơn hai bạn, đã sửa

không phải chưa dịch mà do 2 cái en.w3strings trong mod và file DLC không đồng bộ, mình phải dùng tới cái này chỉnh lại cả 2 cái en.w3strings bằng nhau theo từng dòng code mới hiện bản dịch lên, các bạn chú ý nha fix lại bằng nhau theo từng dòng code trong file mod thì mới khớp vô được. Người dịch quên mất cái này nên xếp code lộn dòng tùm lum.
 
không phải chưa dịch mà do 2 cái en.w3strings trong mod và file DLC không đồng bộ, mình phải dùng tới cái này chỉnh lại cả 2 cái en.w3strings bằng nhau theo từng dòng code mới hiện bản dịch lên, các bạn chú ý nha fix lại bằng nhau theo từng dòng code trong file mod thì mới khớp vô được. Người dịch quên mất cái này nên xếp code lộn dòng tùm lum.
Bản dịch DLC ở chỗ nào vậy ta?
 
Hèn chi down về 2 cái DLC đều không việt hóa . Qua Blood and Wine nhiều tay nói giọng Pháp thì phải :))
Mà bác trên hướng dẫn coi hơi khó hiểu .
Nếu không cần phải fix trên từng máy cá nhân thì cho mình xin file nào đã sửa với .
 
cái trailer bài "a night to remember" xem mãi ko chán!, ước gì có 1 bộ film dài 100 phút như 2 cái trailer thì so good!
-nghe nói the witcher sắp có live action do anh đóng vai Superman đóng! chắc dở tệ, nếu có film chỉ mong là film 3d thôi!
 
cái trailer bài "a night to remember" xem mãi ko chán!, ước gì có 1 bộ film dài 100 phút như 2 cái trailer thì so good!
-nghe nói the witcher sắp có live action do anh đóng vai Superman đóng! chắc dở tệ, nếu có film chỉ mong là film 3d thôi!
Chờ xem...Dở thì bật chơi tiếp thôi
 
cho mình hỏi là dự án vẫn còn tiếp tục dịch 2 bản DLC chứ?
thật sự là bản dịch của các bạn rất tốt nên sau main quest mình vẫn off game đến giờ :(
 
cho mình hỏi là dự án vẫn còn tiếp tục dịch 2 bản DLC chứ?
thật sự là bản dịch của các bạn rất tốt nên sau main quest mình vẫn off game đến giờ :(

Bạn off đến tầm cuối năm sau thì chơi lại là vừa *(Mình không hứa chắc nhé)
 
cho mình hỏi là dự án vẫn còn tiếp tục dịch 2 bản DLC chứ?
thật sự là bản dịch của các bạn rất tốt nên sau main quest mình vẫn off game đến giờ :(
Có hai bản dịch DLC kìa, tải về chơi tạm đi, dự dán chính chắc drop rồi.
 
cho hỏi bản việt hoá này nếu xài game bản quyền mình mua trên steam thì có dùng đc k? tại vì mình đã mua game + 2DLC đi kèm
 
cho hỏi bản việt hoá này nếu xài game bản quyền mình mua trên steam thì có dùng đc k? tại vì mình đã mua game + 2DLC đi kèm

Mình bị khóa 2 tài khoản steam (1 chính 1 phụ) vì cái tội dùng bản VH trên steam bạn ạ. Nên khuyến cáo bạn tránh xa nhé.

p/s: Đùa thôi, bạn dùng bình thường đi
 
Back
Top