- 29/8/06
- 2,424
- 321
Thật sự là TMV corp đã mua bản quyền 1 số bộ anime và hiện nay đang trong giai đoạn tiến hành dịch và lồng sang tiếng Việt.
Có thể đây là một ước đột phá. Sự thật thì các Otaku ở Việt Nam hầu như chưa bao giờ có cơ hội thưởng thức trọn vẹn 1 bộ phim đúng nghĩa,coi bằng sub tiếng Anh quả là khổ sở cho cácotaku nghèo vốn tiếng Anh(chẳng hạn như tôi T_T) và đồng thời chỉ coi bằng sub tiếng anh và dub tiếng Nhật thì ta có thể không bao giờ nắm bắt được cái hay trọn vẹn của 1 anime, đáng tiếc, nhưng sự thật là vậy. Có thể có nhiều ý kiến ngược lại, nhưng khi bạn xem 1 bộ anime có lồng tiếng Việt 1 chất lượng cao thì cảm giác sẽ hoàn toàn khác khi xem 1 bản dub tiếng anh hay tiếng Nhật. Tui rất hy vọng sẽ có cơ hội(đầu tên) thưởng thức cái cảm giác đi mua một bản DVD anime có dub Việt(tất nhiên có bản quyền hẳn hoi), cảm giác ấy hẳng cứ như đang sống ở nước ngoài, 1 cảm giác hạnh phúc khó tả.
Sau đây là 1 số ộ đã được TVM corp mua bản quyền và đang được tiến hành lồng tiếng :
TSUBASA - RESERVoire CHRoNiCLE
Cardcaptor Sakura I
Cardcaptor Sakura II
The Snow Queen
I Love Bubu Chacha
Samurai 7
Fruits basket
AZ Manga King
*tui không biết các bạn có đồng tình không về chuyện này, nhưng bản thân tui thấy tràn ngập hạnh phúc và sung sướng khi nghe tin này(hy vọng có nhiều bạn cũng có nhiều cảm nhận giống tui 79.gif )
Nhưng hiện nay vẫn chưa rõ TVM corp sẽ phát hành phim theo phương thức nào. Có thể thông qua truyền hình hay phát hành DVD? hoặc là cả hai ?
web: http://www.tvmcorp.com.vn
Trích từ ACC
1 bước tiến mới cho sự phát triển của anime tại vn , hi vọng làm giống bên Mĩ phát hành DVD có dual-audio và sub riêng.







Xem các phim có-bản-quyền-được-pro-sub mà còn thấy khô và thiếu chính xác với nguyên mẫu 