dhl012
C O N T R A
- 21/1/07
- 1,755
- 244
Khổ, cái thời tiếng Anh thì dư còn tiếng Trung thì thiếu Y_Y
Mà thật ra riêng truyện này không thích đọc bản Eng. Tên từng nhân vật đã quen phiên âm Hán Việt rồi, nghe bằng tiếng Anh cứ thấy quái quái thế nào ấy. Mấy danh hiệu bên Tàu dịch ra tiếng Anh càng chuối vãi nữaChỉ muốn có người dịch ra tiếng Việt để đọc thôi.
Thế các cậu nghĩ bản Eng dịch hay hơn bản Việt à???
Thực tế thì tiếng Trung nó gần gũi với tiếng Việt hơn nên dịch ra ý nghĩ cũng sát hơn chứ. Truyện phương đông mà ngồi đọc theo ngôn ngữ phương tây chuối lắm
Chỉ muốn có người dịch ra tiếng Việt để đọc thôi.
Vả lại chơi ROTK nhiều cũng quen bản dịch Eng rồi.
( hay tại mình là người Việt nên thấy vậy 



. ( Nhưng nghi là chẳng bao giờ dc quá )
mình nhớ là lúc nào ko trang điểm thì bịt mặt và ngược lại mà.