- 22/2/08
- 589
- 12
Sub Việt ngoài rạp kì này dở dở ương ương sao ấy, tuy vẫn truyền tải được chữ nghĩa nhưng về hình thức hơi bị fail. Một vài câu nên dịch ngắn gọn hơn thì người xem sẽ dễ đọc dễ hiểu dễ lọt tai hơn.
Ở khúc khi anh Bat giao cho chị mèo chiếc cào cào có nói "You are better than that" hay "There's more to you than that" gì đó mà nó dịch làm sao lòi ra được "Tôi không tin là cô sẽ bỏ mặc những người blah blah blah".
Cả bên Galaxy và Megastar đều cùng 1 ruột. Nhiều câu ức vật.
Nó dịch theo ngữ cảnh thế cho dễ hiểu.
.Thấy ổng giải thích cũng đúng
,sao mà kịp nổi trong vài phút
, giờ này nhiều người còn chú ý mấy tình tiết này quá nhỉ



.



