Study English (được phép dùng tiếng Việt)

My @ss has been hurt since I finished the IELTS test 3 weeks ago. What did I do ??
 
mình đang định học toeic,chỉ cần tầm 400-500 điểm thôi :D
bạn nào có kinh nghiệm cho hỏi cấp độ đấy thì học những sách j` là đủ
(thấy có người bảo quyển 1000 listening với 1000 reading là cấp độ cao rồi đúng ko?)
400-500 điểm thì học hết cấp 3 cũng đủ để thi mà. :|

500 điểm tức là dưới 250 điểm 1 môn. Mà dưới 250 tức là chỉ đủ khả năng sử dụng từ riêng lẻ. Khả năng nói được câu hoàn chỉnh là hạn chế. :|

Tình hình là mình đang tham gia một Project dịch thuật, hiện đang vướng mắc ở 1 từ, biết nó là gì nhưng lại không tài nào dịch ra tiếng việt cho xuôi được nên vào đây xin lời khuyên của các cao nhân :D

Dynamic Adaptive Tactile Keys - Hiện đang tạm dịch là "Các phím bấm động lực học có phản hồi lực". Các bác check giùm mình xem dịch vầy ổn chưa nhé :D
Bạn có cả đoạn bài viết ko? Chủ đề của project là gì? Mỗi cái cụm từ không thôi thì ko dịch được đâu.

My @ss has been hurt since I finished the IELTS test 3 weeks ago. What did I do ??
I feel you bro. Mine hurt so badly after writing test. :((



p/s: Just have my first football match in years. Not at my top form but still quite a competent goal keeper. Haven't lost my touch much.
 
My Eng deteriorated also
It looks like that everything went bad also, my ego, exp, reflex, intel
As though my brain didn't function or smt like that
 
Bạn có cả đoạn bài viết ko? Chủ đề của project là gì? Mỗi cái cụm từ không thôi thì ko dịch được đâu.

Mình có chứ,tại đây đang tính giữ nguyên nghĩa cho nó lành =)

Project của mình chỉ đơn giản là dịch văn bản marketing có sẵn, có điều "nội địa hóa" một chút sao cho phù hợp với văn phong và chính tả của người Việt thôi chứ không dịch sát nghĩa. Giờ cả bài đấy chỉ vướng mỗi đoạn này =)
 
Mình có chứ,tại đây đang tính giữ nguyên nghĩa cho nó lành =)

Project của mình chỉ đơn giản là dịch văn bản marketing có sẵn, có điều "nội địa hóa" một chút sao cho phù hợp với văn phong và chính tả của người Việt thôi chứ không dịch sát nghĩa. Giờ cả bài đấy chỉ vướng mỗi đoạn này =)
"10 phím bấm vật lý với khả năng tùy biến chức năng phong phú" là cách dịch sát nhất với nghĩa.

Dịch hay thì có thể dịch là: 10 phím nổi đa dụng nhiều công năng.
 
Xin lỗi các bạn cho mình hỏi, mình có thể nhờ sửa lỗi writing IETLS ở topic này được không vậy?Chỉ cần chỉ ra lỗi sai cũng như cách dùng từ của mình thôi là được rồi.Tại vì mình tự học nên không có ai sửa cho.Nếu không được thì cũng không sao.
 
cho em hỏiWeather forecast có sai ngữ pháp ko ạ, hay là phải The weather forecast?
 
Well I don't see anyone name "A dick" so no.
 
If you don't understand, just shut up...
 
hum :-? so what did you mention, Mr. Fat cat? if not a name?
 
it's just a name, not a sentence so grammar is not neccessary. And not everyone has English as their mother tongue so they generally don't expect much.

Use 'the' in cases that you want to emphasize, e.g. TheProdigy or some shit like that
 
Có bác nào biết sách hay tài liệu nào mà chuyên về dạng viết lại câu tiếng anh không, em học IELTS phần writing viết câu đơn giản quá nên muốn học thêm cấu trúc viết câu
 
cái này nhiều mà bạn. Tìm sách của Mat Clark đi

- - - Updated - - -

mình đang định học toeic,chỉ cần tầm 400-500 điểm thôi :D
bạn nào có kinh nghiệm cho hỏi cấp độ đấy thì học những sách j` là đủ
(thấy có người bảo quyển 1000 listening với 1000 reading là cấp độ cao rồi đúng ko?)


bạn học từ starter, development & easy TOEIC trước nhé! 500 không khó đâu. Cố lên!
 
cách đọc của phân số trong tiếng Anh, [số đếm] [ số thứ tự ]. Mình ví dụ nhé 1/3 đọc là one third.
còn cách đọc số thập phân thì bạn đọc [số đếm] point [đọc từng chữ số ko có hàng đơn vị]. ví dụ là : 2.14 - two point one four.

- - - Updated - - -

Có bác nào biết sách hay tài liệu nào mà chuyên về dạng viết lại câu tiếng anh không, em học IELTS phần writing viết câu đơn giản quá nên muốn học thêm cấu trúc viết câu

Tớ cũng đang luyện IELTS, tớ đang học theo các bài giảng của thầy Simon www.ielts-simon.com
Tớ thấy nhiều tips bổ ích lắm ;)
 
Back
Top