[PSX]Tear Ring Saga Việt ngữ

Cho hỏi bản này nếu convert sang eboot có chơi được trên giả lập ppsspp cho android không vậy?

dơn giả lập ps1 về là chơi cần gì phải eboot trên ppsspp =,=, mà nói luôn là ko chơi đc nhé
 
^

học ngành nào thì có những từ ngữ hay dùng của ngành đó thôi... ví dụ IT thì có mấy cái từ mà người thường ít ai dùng như stack, linked list , heap sort các kiểu :-" người thường cũng đọc được nhưng cũng có hiểu ý nghĩa đâu...

Từ ngữ chuyên môn thì tiếng nước nào cũng có, lãnh vực nào cũng có. Những từ này thì đồng bào nói với nhau cũng không hiểu nữa là người nước ngoài. Nhưng số lượng từ như vậy ít thôi, cùng lắm là vài trăm từ. Số lượng này chẳng là cái đinh gì đối với người học ngoại ngữ, và không là hạt bụi gì so với số lượng từ phổ thông. Cho nên không đáng để gọi là "tiếng Anh chuyên ngành", "tiếng XYZ chuyên ngành"...

Sở dĩ người ta tưởng là có tồn tại cái thứ tiếng XYZ chuyên ngành đó là vì vốn từ vựng phổ thông quá ít. Vốn liếng từ ngữ phổ thông của bạn càng rộng, thì bạn càng thấy số lượng từ được gọi là chuyên ngành thu hẹp lại.
Nhiều năm đi làm, tiếp xúc với đủ loại thành phần biết ngoại ngữ thì mình nhận ra một điều là đa phần mọi người có vốn từ phổ thông quá ít. Gặp từ nào có vẻ "mới", "lạ", hay tần số sử dụng hơi ít một tẹo là họ gán cho nhãn hiệu "chuyên ngành". Thực ra chả phải.
 
Từ ngữ chuyên môn thì tiếng nước nào cũng có, lãnh vực nào cũng có. Những từ này thì đồng bào nói với nhau cũng không hiểu nữa là người nước ngoài. Nhưng số lượng từ như vậy ít thôi, cùng lắm là vài trăm từ. Số lượng này chẳng là cái đinh gì đối với người học ngoại ngữ, và không là hạt bụi gì so với số lượng từ phổ thông. Cho nên không đáng để gọi là "tiếng Anh chuyên ngành", "tiếng XYZ chuyên ngành"...

Sở dĩ người ta tưởng là có tồn tại cái thứ tiếng XYZ chuyên ngành đó là vì vốn từ vựng phổ thông quá ít. Vốn liếng từ ngữ phổ thông của bạn càng rộng, thì bạn càng thấy số lượng từ được gọi là chuyên ngành thu hẹp lại.
Nhiều năm đi làm, tiếp xúc với đủ loại thành phần biết ngoại ngữ thì mình nhận ra một điều là đa phần mọi người có vốn từ phổ thông quá ít. Gặp từ nào có vẻ "mới", "lạ", hay tần số sử dụng hơi ít một tẹo là họ gán cho nhãn hiệu "chuyên ngành". Thực ra chả phải.

Bác cho em hỏi bác học tiếng Nhật bao năm rồi ?
 
Bác cho em hỏi bác học tiếng Nhật bao năm rồi ?

Cũng không biết phải trả lời câu này thế nào. Nhưng bản thân việc học không cốt ở thời gian bao lâu, hay có đến trường lớp hay không mà cốt ở tư duy học tập.
Thường thấy trong việc học ngôn ngữ thì người ta hay mắc phải nhiều cái sai. Một trong những cái sai cơ bản mà trầm trọng là đề cao quá mức một mảng nào đó hơn các mảng khác. Chẳng hạn hay thấy các trung tâm ngoại ngữ đề cao nghe nói hơn đọc viết, trong khi một số người tự học lại chú trọng đọc viết hơn nghe nói. Thực ra các mảng này có giá trị ngang nhau, đều quan trọng như nhau và bổ trợ lẫn nhau, không thể khuyết bất cứ mảng nào được.
 
bạn nào hướng dẫn mình chơi trên giả lập với? [..]
 
Mọi người cho hỏi mình down bản eboot Việt ngữ chơi trên PSP thì ko hiểu sao màn hình game lại nhỏ hơn màn hình PSP. Cái này là mặc định các game giả lập trên PSP hay do file eboot nhỉ, vì chữ nhìn hơi nhỏ, khó đọc
 
[video=youtube;N_wc1VCVjec]http://www.youtube.com/watch?v=N_wc1VCVjec[/video]

Video của một bạn trên đây. Mình trả lời luôn câu hỏi vì sao không full màn hình PSP: đây là game cho PSX, mà PSX có độ phân giải không bằng PSP.
 
Tear Ring Saga còn một chế độ chơi mà có lẽ ít người biết, đó là chế độ đối chiến (Taisen).
Sau khi 2 người chơi, đã phá đảo, game có hỏi muốn save dữ liệu đối chiến không. Chọn có và cắm 2 memory card vào 2 slot để tỷ võ với nhau.

Nhưng chơi giả lập thì chỉ cần phá đảo 1 lần là đủ. Bạn chỉ việc save dữ liệu đó vào 2 card (ảo) khác nhau là chơi được.
Dưới đây là video về chế độ đối chiến, chơi bằng giả lập cho PC và Android.

 
Các bác cho hỏi. Làm thế nào để chơi game tearing saga trên giả lập ppsspp vậy, e có fjle .bin đổi sang .iso mà ppsspp vẫn ko hỗ trợ. Mê chơi game này lắm nhưng ko rảnh lên vi tính nên muốn chơi trên dt. Có bác nào biết thì giúp với.
 
win 7 win 8 có chơi được giả lập PS1 không nhỉ
 
Các bác cho hỏi. Làm thế nào để chơi game tearing saga trên giả lập ppsspp vậy, e có fjle .bin đổi sang .iso mà ppsspp vẫn ko hỗ trợ. Mê chơi game này lắm nhưng ko rảnh lên vi tính nên muốn chơi trên dt. Có bác nào biết thì giúp với.

Đây là game PS1 nên cần giả lập PS1 để chạy, không phải giả lập PSP.
Tên giả lập : epsxe.
 
các bác ơi.. tôi đang dùng hack tạo thêm nhân vật mới trong game Tearring Saga (artmoney743ang) , nhưng ko biết load lại thj như thế nào,, cứ mỗi lần lập nữa chừng tắt thì vào lại ko có nhân vật mới tạo cả,,,
có bác nào biết cách thì giúp tôi với.. ai vui lòng gởi gmail là [email protected]
thanks thank moi người nhiều...
 
các bác ơi.. tôi đang dùng hack tạo thêm nhân vật mới trong game Tearring Saga (artmoney743ang) , nhưng ko biết load lại thj như thế nào,, cứ mỗi lần lập nữa chừng tắt thì vào lại ko có nhân vật mới tạo cả,,,
có bác nào biết cách thì giúp tôi với.. ai vui lòng gởi gmail là [email protected]
thanks thank moi người nhiều...

Đọc kỹ hướng dẫn trong này

http://www.mediafire.com/download/8jny3nc31sre53r/Hack+Tearring+Saga.rar
 
bạn ơi cho mình hỏi, mình sau khi chơi game cuarb ạn việt sub thì có phát hiện lỗi này. Nhân vật Kreiss job là Rock Knight mà h đổi thành Social Knight rồi, k biết có ảnh hưởng về sau hay k. thứ 2 là k biết do sai font chữ hay sao mà chữ trên game của mình khó đọc quá và sinh chính tả chỗ Đ B D.
 
bạn ơi cho mình hỏi, mình sau khi chơi game cuarb ạn việt sub thì có phát hiện lỗi này. Nhân vật Kreiss job là Rock Knight mà h đổi thành Social Knight rồi, k biết có ảnh hưởng về sau hay k. thứ 2 là k biết do sai font chữ hay sao mà chữ trên game của mình khó đọc quá và sinh chính tả chỗ Đ B D.

Class của kỵ sĩ hồng là nghịch chơi cho vui thôi, không ảnh hưởng gì đâu.
Font chữ bình thường mà bạn.

QWpUWZ1.jpg


Nhưng trong game này mình dùng tới 5, 6 bộ font khác nhau. Có thể một số font bạn thấy không đẹp chứ không có cái nào khó đọc cả.

Bạn có thể post ảnh chụp lỗi chính tả được không?
 
hok biết, chắc tại mình chỉnh k hợp lý giả lập, hình bị nứt, k nét như của bạn, nên chữ cũng nhòe và xấu òm. k biết cách nào chỉnh cho đẹp. vì mình win 10 nên nó k hổ trợ nhiều lắm.
 
con kỵ sĩ đó mov nó tới 8 trong khi con kia có 7 à. nó đi quá nhanh so với ban dầu
 
hok biết, chắc tại mình chỉnh k hợp lý giả lập, hình bị nứt, k nét như của bạn, nên chữ cũng nhòe và xấu òm. k biết cách nào chỉnh cho đẹp. vì mình win 10 nên nó k hổ trợ nhiều lắm.

Chắc bạn dùng epsxe trên windows mà chưa chọn đúng plugin. Có thể chuyển san psxfin 1.13 để auto mọi thứ.
 
Back
Top