[2016] Your name. - Shinkai Makoto

Koga trans dở xưa giờ . Nội cái vụ bạn học xưng "bà , tui" kiểu trẻ trâu VN là dek đỡ đc rồi :))
Hợp văn hóa VN thôi mà, giống vụ ore nó dịch thành mày, tao vậy đấy.
 
Koga trans dở xưa giờ . Nội cái vụ bạn học xưng "bà , tui" kiểu trẻ trâu VN là dek đỡ đc rồi :))
hỏi thật chứ bạn học xưng bà tui mà là trẻ trâu à, chứ hồi đi học bác xưng hô thế nào
 
hỏi thật chứ bạn học xưng bà tui mà là trẻ trâu à, chứ hồi đi học bác xưng hô thế nào
bạn - mình . cậu - tớ , bạn - tớ , mày - tao .

Cái bà - tui là từ hồi cái Hoàng Thuỳ Linh 15p nó phổ cập ra >:)

Hợp văn hóa VN thôi mà, giống vụ ore nó dịch thành mày, tao vậy đấy.

Phim nước ngoài thì cần gì mang văn hoá vn vào . Bao nhiêu phim từ trước đến nay toàn cậu - tôi, bạn - mình có vấn đề gì đâu .

ore - omae thì tuỳ ngữ cảnh mà dịch mày tao cũng đc . Đại từ nhân xưng của tụi nhật nó khác vn , ai xem animu nhiều, hoặc tìm hiểu mới hiểu đúng ngữ cảnh chứ dịch ra vn thì cứ để trung lập đc rồi .
 
Chỉnh sửa cuối:
bạn - mình . cậu - tớ , bạn - tớ , mày - tao .

Cái bà - tui là từ hồi cái Hoàng Thuỳ Linh 15p nó phổ cập ra >:)



Phim nước ngoài thì cần gì mang văn hoá vn vào . Bao nhiêu phim từ trước đến nay toàn cậu - tôi, bạn - mình có vấn đề gì đâu .

ore - omae thì tuỳ ngữ cảnh mà dịch mày tao cũng đc . Đại từ nhân xưng của tụi nhật nó khác vn , ai xem animu nhiều, hoặc tìm hiểu mới hiểu đúng ngữ cảnh chứ dịch ra vn thì cứ để trung lập đc rồi .
hồi mình học cấp 1 là đã bà tui rồi, chưa cần VA đâu , bình thường mà. Cơ mà bạn-tớ, cậu tớ kiểu xưng hô đậm chất truyện tranh quá :))
 
Có nhóm Koga trans bộ này, check thử chưa? :-?
Rạp nhiều khi cũng dịch bậy lắm mà :-?

Kane thì mình nghĩ ko bằng Koga, vì mấy bộ bình thg` thấy dịch còn ko bằng mà.
bộ này koga dịch full jap còn kakefusa dịch full eng
 
Có nhóm Koga trans bộ này, check thử chưa? :-?
Rạp nhiều khi cũng dịch bậy lắm mà :-?

Kane thì mình nghĩ ko bằng Koga, vì mấy bộ bình thg` thấy dịch còn ko bằng mà.
à giới thiệu để cho ông kia xem thử thôi, chứ mình thì down bên Koga :))

mà dịch bà-tui thì có sao đâu nhỉ, hồi nhỏ mình toàn gọi nhau thế :)) tùy vùng miền thôi
cơ mà thấy dịch truyện, lại dạng school life hay sol thì mình thích dùng cậu-tớ hơn, dù ngoài đời ko xài nổi :v
 
Cứ như coi Interstellar phiên bản ngôn tình :))
Được cái art đẹp kinh dị, hơn 1 bậc so với 5cm/s rồi:2onion18:
 
mình thấy phim của ông này main nữ tuy lép v1 nhưng vẽ mặt rất hút, nhìn không chán
 
Ông này có cuốn thế gian này chẳng còn mèo đọc rất hay,tác phẩm đầu tay của ổng luôn
 
Ending cảm thấy hơi tiếc nuối, phim của Shinkai luôn làm mình cảm giác hối tiếc khi kết thúc :|
 
bạn - mình . cậu - tớ , bạn - tớ , mày - tao .

Cái bà - tui là từ hồi cái Hoàng Thuỳ Linh 15p nó phổ cập ra >:)



Phim nước ngoài thì cần gì mang văn hoá vn vào . Bao nhiêu phim từ trước đến nay toàn cậu - tôi, bạn - mình có vấn đề gì đâu .

ore - omae thì tuỳ ngữ cảnh mà dịch mày tao cũng đc . Đại từ nhân xưng của tụi nhật nó khác vn , ai xem animu nhiều, hoặc tìm hiểu mới hiểu đúng ngữ cảnh chứ dịch ra vn thì cứ để trung lập đc rồi .
Cậu - tớ, bạn - tớ thật ra chỉ có trong truyện vs phim thôi, từ hồi t đi học đã ko xài nhiều r. Ko quen thân thì thường bạn - mình, quen thì tui - ông/bà, tiếp là mày - tao.
 
bạn - mình . cậu - tớ , bạn - tớ , mày - tao .

Cái bà - tui là từ hồi cái Hoàng Thuỳ Linh 15p nó phổ cập ra >:)



Phim nước ngoài thì cần gì mang văn hoá vn vào . Bao nhiêu phim từ trước đến nay toàn cậu - tôi, bạn - mình có vấn đề gì đâu .

ore - omae thì tuỳ ngữ cảnh mà dịch mày tao cũng đc . Đại từ nhân xưng của tụi nhật nó khác vn , ai xem animu nhiều, hoặc tìm hiểu mới hiểu đúng ngữ cảnh chứ dịch ra vn thì cứ để trung lập đc rồi .

Bà với tui là có từ lâu lắm rồi, trước cái phim dẫm kia luôn ấy xưng hô tự nhiên và mang tính học đường đáng yêu nhất luôn rồi đó.
 
đọc ở đâu thấy bản BD & DVD mới ngày đầu bay hơn 600k bản, bộ này chắc thành công nhất lịch sử Anime rồi
 
Cái bà - tui là từ hồi cái Hoàng Thuỳ Linh 15p nó phổ cập ra >:)

Nhầm , Hải Phòng bọn tôi từ hồi học cấp 1 đã bà bà tôi tôi ầm ầm rồi , mãi đến năm cấp 3 mới có Vàng Anh !
 
H mới xem. Cũng ổn. Thích cái kiểu ending ức chế như 5cm hơn. Art thì cái gotw đẹp hơn.
 
#yourname #liveaction #hollywood #movie
Paramount Pictures và Bad Robot Productions thông báo đã mua được bản quyền chuyển thể anime "your name./Kimi no na wa." thành phim người đóng. Toho, hãng sản xuất phân phối của bản gốc cũng sẽ tham gia dự án này và chịu trách nhiệm phát hành phim tại Nhật Bản.
J.J. Abrams and Lindsey Weber will produce for Bad Robot, along with Genki Kawamura, producer of the original film. Eric Heisserer, who received an Academy Award nomination for his “Arrival” screenplay, will write the screenplay for “Your Name.”
http://variety.com/2017/film/news/j-j-abrams-your-name-remake-paramount-1202574994/
 
Chỉnh sửa cuối:
2dd.gif
 
Back
Top