- 13/7/09
- 934
- 493
đủ hếtGoty là bao gồm dlc chưa vậy mấy bác

à nếu mua thì mua luôn 3 bản trilogy đi :) 220k; chơi bản 2 trước để hiểu thêm cốt truyện cũng ok
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
đủ hếtGoty là bao gồm dlc chưa vậy mấy bác

đủ hết
à nếu mua thì mua luôn 3 bản trilogy đi :) 220k; chơi bản 2 trước để hiểu thêm cốt truyện cũng ok
ủa có vụ này àMua lẻ từng bản 1 rẻ hơn, mua gói trilogy làm gì
giờ mới biết; chắc set sai giáủa có vụ này àgiờ mới biết; chắc set sai giá
Nên mua lẻ, GOTY + 1 + 2 thì ngon hơnthấy chênh 10k thì phải :)Bọn bựa này nó để Witcher 3 là 220k còn GOTY lại là 156kNên mua lẻ, GOTY + 1 + 2 thì ngon hơn
Cái bundle trilogy là bản thường nên mua làm gì. Mua lẻ bản GOTY có sẵn 2 DLC rồi thêm bản 1+2 vừa rẻ hơn lại vừa đầy đủ hơnthấy chênh 10k thì phải :)
bản game gốc này có hỗ trợ việt hóa ko bác, đang tính mua mà còn phân vânCái bundle trilogy là bản thường nên mua làm gì. Mua lẻ bản GOTY có sẵn 2 DLC rồi thêm bản 1+2 vừa rẻ hơn lại vừa đầy đủ hơn
VH bản chính full rồi bạn à :) DLC thì 100% cho BaW và 70% cho HoSbản game gốc này có hỗ trợ việt hóa ko bác, đang tính mua mà còn phân vân
có hướng dẫn cài ko bác, chỉ có hướng dẫn cho game crack GOG gì thôi thì phảiVH bản chính full rồi bạn à :) DLC thì 100% cho BaW và 70% cho HoS
có hướng dẫn cài ko bác, chỉ có hướng dẫn cho game crack GOG gì thôi thì phải

Điều đầu tiên là mình rất cảm ơn tâm huyết của nhóm dịch. Thực sự để mà nói dịch được tựa game này trong 2 năm. Thì tâm huyết không phải là nhỏ. Trong khi đó chắc chắn mình biết nhóm còn gặp vài vấn đề như là công việc và học tập của mỗi thành viên nên nhiều chỗ không thể biên tập lại được. Mình chắc là nhóm cũng muốn làm nhiều hơn những thấy thời gian dịch và biên tập trong 2 năm thế là quá nhiều rồi nên mới dừng lại. Mình cũng đã từng dịch một tựa game nhập vai theo lượt nên biết công việc Việt Hóa gian khổ thế nào. Đầu tiên là phải tìm cách hack text, sau đó là dịch thô, rồi mới tới biên tập. Chưa kể nếu muốn hoàn thiện Việt Hóa nhất thì các bạn còn phải vào test game trước xem có hỏng font hay không. Mình nghĩ đây là một tuyệt phẩm việt hóa mà cả nhóm dịch lẫn gamer Việt sẽ không bao giờ có thể quên được cho đến thập kỉ sau.

Bác ơi sao mình làm đúng theo hướng dẫn mà sao vào game mấy đoạn phim cutscene vẫn là tiếng anh. Mà đã xoá cả file en.w3strings trong file patch 1 rồi, patch 0 không có. Của mình là bản steam 1.31. Thanks!
Cho mình hỏi cái file việt hóa ngày tháng trong phần save game nó nằm ở file nào vây. Mình tính việt ngữ thử.Bạn vào Steam\steamapps\common\The Witcher 3\content\content0(và content4)\bundles xoá file movies.bundle gốc đi rồi cài file movies.bundle bản Việt hoá thay vào đấy

Cho mình hỏi cái file việt hóa ngày tháng trong phần save game nó nằm ở file nào vây. Mình tính việt ngữ thử.![]()