Mulan (04/09/2020) - Trên Disney+

Phim Mỹ sao dùng tiếng tàu :5cool_ops:
Tưởng phim này giống mấy phim của Netflix. Mỹ đầu tư nhưng vẫn dùng tiếng nước khác ngoài tiếng em được.
Đây là live-action nên mới thắc mắc, còn hoạt hình thì lồng tiếng theo từng nước là tất nhiên rồi.
 
Móa nghiệp quật ngay cái phim này đúng là ý trời, phim xem chả ra gì, bao nhiêu cái hay của bản gốc mất sạch.
 
cầm kiếm gì kỳ
upload_2020-9-4_21-18-4.png

cầm cung trong trailer

upload_2020-9-4_21-23-31.png
 
Chỉnh sửa cuối:
đã xem xong , trên đời này có rất nhiều thứ xàm lol mà cái phim này là xàm lol đỉnh cao fuck logic nhất

Mở bản hoạt hình xem lại đây :9cool_too_sad:
 
đã xem xong , trên đời này có rất nhiều thứ xàm lol mà cái phim này là xàm lol đỉnh cao fuck logic nhất

Mở bản hoạt hình xem lại đây :9cool_too_sad:
tua nhanh ko đã thấy chán vkl :(

choosen one thì ko có đâu

con phượng là avatar thôi, chả có gì trong film cả

film cũng chả giống bản gốc chút nào :(

30$ mới vkl chứ :(
 
Mình đánh giá đạo diễn phim này tài năng cỡ đạo diễn phim Hello cô ba hoài Linh :6cool_sure:

Hoặc đạo diễn xuất thân từ bollywood :4cool_doubt:
 
chán nhỉ, down rồi đây nhưng đang hơi mệt, tính mai mới coi
check imdb đạo diễn thấy k ấn tượng lắm, có khi được giao làm phim này vì là....nữ =))
 
https://en.wikipedia.org/wiki/Hua_Mulan

Coi cái bản "gốc" thì phim hoạt hình cũng chế nhiều thứ. Thế thì có lẽ nên xem live action cũng là 1 bản chuyển thể của "gốc" thời cổ, coi như tồn tại song song với hoạt hình, chứ ko nên coi live action là bản hoạt hình được đóng bởi người thật, như vậy là khập khiễng :-?
 
phần action cũng hollywood nhái tàu thôi ko bằng chính chủ làm
 
phần action cũng hollywood nhái tàu thôi ko bằng chính chủ làm
action cải lương lắm =))
đỡ hơn bollywood 1 chút
đúng kiểu tàu reke
 
Đọc trên mạng có ông nào nhắc giống LOTR. Éo có đâu =))
 
Tưởng phim này giống mấy phim của Netflix. Mỹ đầu tư nhưng vẫn dùng tiếng nước khác ngoài tiếng em được.
Đây là live-action nên mới thắc mắc, còn hoạt hình thì lồng tiếng theo từng nước là tất nhiên rồi.

Phim này production studio cũng của Mỹ thì chắc chắn không có tiếng Trung rồi.
 
Tưởng phim này giống mấy phim của Netflix. Mỹ đầu tư nhưng vẫn dùng tiếng nước khác ngoài tiếng em được.
Đây là live-action nên mới thắc mắc, còn hoạt hình thì lồng tiếng theo từng nước là tất nhiên rồi.
Đấy là phim Netflix nó phân phối và đầu tư thuê staff bản địa làm phim. Còn đây là phim chính chủ bomb tấn của Disney làm, toàn thuê diễn viên ngôi sao gốc tàu và phải nói chuẩn tiếng Anh mới đc tuyển
 
Phim vl thế này mà 30$, không biết có đứa nào xem rồi đòi refund không nhỉ=))
 
Phim này cũng ngang mấy phim nhà Marvel, đâu có tệ lắm mà bị chê thế nhỉ :D
 
Với tư cách một khán giả chưa xem bản hoạt hình năm 1998 cho nó khách quan thì...

má nó chứ, cái phim cái cửa nợ lòe loẹt nhạt nhẽo nhảm nhí méo thể chấp nhận nổi. Cả cái phim méo được cái nước mẹ gì. Chưa cần tính đến cái mặt đơ của em Phi, thì phần còn lại của phim cũng chẳng khác gì một mớ hổ lốn xúc phạm khán giả chỉ có thể được làm ra bởi mấy anh Tây lông với kiến thức về văn hóa Á Đông ba xu nửa mùa cùng tư duy thượng đẳng lệch lạc cố hữu.

Cái gì mà 'The girl who has come to save the dynasty'. Định lấy lòng fan Hoa ngữ á, cái phim này chiếu bên Trung Quốc không bị chửi cho sấp mặt là còn may đấy. Đừng nói đến cỡ Hoa Mộc Lan (2009) của Triệu Vy, thà ngồi xem mấy cái phim chiếu mạng nhà nghèo còn đỡ ức chế hơn cái này. 4/10.
 
Để xem online xem cái phim củ kẹc này nó như thế nào :6onion17:
 
chỉ có thể được làm ra bởi mấy anh Tây lông với kiến thức về văn hóa Á Đông ba xu nửa mùa cùng tư duy thượng đẳng lệch lạc cố hữu.
:1onion33: cái này vấn nạn chung của bọn nó rồi, bản phim hoạt hình cũng mang hơi hướng phương Tây rồi.
 
Phim chán vl, 200 triệu budget =))
 
Đã xem xong, đm phim này coi lậu thì vẫn thấy lãng phí chứ ở đó mà đòi 30$.

Kêu Cảnh Điềm đơ còn có cái sắc mà nhìn, em Phi vào gồng ị hết cả phim. Cuối cùng thì diễn viên TQ đã có người đạp đổ Cảnh Điềm để đứng ngang với Rey của Sờ Ta Quơ rồi.
 
Back
Top