Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Soi lại thì nhiều khả năng là meta thời đó rồi, bọn Thái Lẻng nó còn mix Doraemon với Bi rồng thành 1 truyện được thì làm như Kim tiền vẫn còn lành mạnh chánCái thời đấy toàn chơi lậu thì bản quyền gì lại chưa gia nhập công ước Bern, sau khi con Dai kết thúc bọn kim tiền thấy bở đào thêm nên chế cái phần Roto thành Dai phần 2. Điển hình cái độ chó má của Kim tiền thời đại này là nó chèn ngay ảnh Dai vào diễn biến truyện nên trước khi được sờ vào internet thì mình vẫn tin đây là Dai phần 2

Chế nhưng mà hay vãi đái.
Kim Tiền thì nói chung ko phán xét lại chuyện hồi xưa nữaSoi lại thì nhiều khả năng là meta thời đó rồi, bọn Thái Lẻng nó còn mix Doraemon với Bi rồng thành 1 truyện được thì làm như Kim tiền vẫn còn lành mạnh chán
Mà cho đến giờ nếu bỏ qua việc chế lại lore quá lỏ của Kim tiền thì mình vẫn đánh giá cao cái kết dark deep của bộ Roto Kim tiền hơn là kết gốc, ending gốc hồi sinh gần hết khiến cho các hi sinh trong truyện mất đi phần nào ý nghĩa, không lột tả được hết sự đen tối của chiến tranh, giảm đi không khí sử thi bi tráng của truyện.
Itto không phải là dưới đáy đâu. Chả có bộ nào dưới đáy mà vẫn kéo được hơn chục vol + có được bật đèn xanh vẽ thêm p2 cả. Có cái là không phải big hit thôi.Kim Tiền thì nói chung ko phán xét lại chuyện hồi xưa nữa
Bản thân công nhận công lao Kim Tiền cũng có chứ ko phải ko, Ninja loạn thị với itto chắc là bản việt hóa epic nhất mọi thời đại rồi. Itto qua tay Kim Tiền từ hàng dưới đáy bên Nhật thành hiện tượng tại Việt Nam thì phải nỏi các dịch giả hồi xưa giỏi văn thật sự
Nhưng mà quay lại chuyện DQ thì bản thân ko ưa hay nói thẳng là ghét luôn vì nhiều cái nó hạ thấp giá trị của nhân vật gốc, như 3 thằng Alan, Arus, Astea bản thân là con cháu Roto lừng danh cuối cùng bị bem cho cái mác chuyển sinh bị chia 3 hay Vearn gốc đúng nghĩa vừa có tài vừa có charisma cao ngất xong vào tay Kim thì lại thành 1 thằng ma đầu bình thường ko hơn như mấy truyện cổ tích
Mà dịch giả hồi xưa có phải éo biết tiếng nhật đâu, dịch được Avansutolatsu bên Dai với cái địa danh Assalam bên Roto thì chắc chắn là biết tiếng nhật, chưa nói là giỏi đẳng khác, đéo hiểu vì một cái thế lực gì mà phải chế bay chế biến, cái roto đúng nghĩa thấy cái Dai bở xong đào thêm chế truyện thì rõ ràng vô đạo quá
https://www.facebook.com/profile.php?id=61572765688799bộ Emblem ò Roto phần 1 có bản scan trên mạng chưa mọi người?
Trc bỏ lỡ ko mua giờ muốn đọc hết cho biết mà ko mua đc :(
Itto ra năm 1985 thì thời đấy cạnh tranh các manga không khốc liệt bằng bây giờ, ngoài ra trong xuất bản tạp chí vẫn có nhiều bộ dù doanh số thấp lẫn không được đón nhận vẫn ra đều đều với lý do rất vãi lìn là cần lấp chỗ trống thể loại đang hiếm trên tạp chí, như Boy của Haruto Umezawa dài 33 tập bị chê lẫn doanh số èo uột nhưng sống lâu vì thời điểm đấy Jump ko có bộ manga nào về thể loại yankee đầu gấuItto không phải là dưới đáy đâu. Chả có bộ nào dưới đáy mà vẫn kéo được hơn chục vol + có được bật đèn xanh vẽ thêm p2 cả. Có cái là không phải big hit thôi.

tớ thì thấy bản Ninja loạn thị cũ dịch nó hay vãi lái.
Bản mới Ninja loạn thị dịch đúng nguyên tác nó mất hẳn cái hay so với ngày xưa
Bản nhật gốc nó hay nhưng hay với người hiểu tiếng nhật chứ người thường đọc dịch ko khác gì người nước ngoài xem gặp nhau cuối năm.Bản Nhật chắc không có chơi chữ Ca Bố Sai, Ba số hai nhỉ? Nếu có thì cũng chơi chữ kiểu văn hoá Nhật người Việt khó hợp
Đoạn đó truyện gốc nó cũng đọc saiThêm nữa lúc dạy thằng Rantaro học đánh vần chữ cá, nó đọc a cờ a ca sắc cà bị ông thầy cú đầu hài ẻ. Tiếng Nhật thì không thể đánh vần như tiếng Việt được


Cắt để bẻ lore, bộ Kim Tiền cắt bỏ hẳn đoạn về nguồn gốc của Imajin.Vẫn nhớ đoạn minh vương gorona biết là bị cắt nhưng không thể chứng minh được.
